"نيابة عني" - Translation from Arabic to English

    • on my behalf
        
    • from me
        
    • her for me
        
    • it for me
        
    I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier. Open Subtitles أردت أن أشكركم على الحديث نيابة عني في وقت سابق.
    Never speak on my behalf... about my business again. Open Subtitles ‫إياك أن تتكلمي نيابة عني ‫بشأن أعمالي مجددا
    My Special Representative will continue to carry out good offices on my behalf in the subregion. UN وسيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع بمساعي حميدة نيابة عني في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf. UN وفي حالة الترتيب لعقد حفل لتوقيع اتفاق السلام النهائي، سيقوم مبعوثي الخاص بحضور هذا الحفل نيابة عني.
    Tell her from me, you'll prove a talented mathematician. Open Subtitles يمكنك إخبارها نيابة عني أنك أثبتت إمتلاك موهبة في الرياضيات
    My Special Representative for Central Africa attended the ceremony on my behalf. UN وحضر ممثلي الخاص لوسط أفريقيا المناسبة نيابة عني.
    On 14 June, he attended on my behalf the memorial service held in Abidjan for the seven fallen peacekeepers. UN وفي 14 حزيران/يونيه، حضر نيابة عني حفل تأبين حفظة السلام السبعة الذين جادوا بأرواحهم عُقد في أبيدجان.
    Mr. Clark read out on my behalf a statement that reviewed the events described in the preceding paragraphs and that contained the following conclusions: UN وقرأ السيد كلارك نيابة عني بيانا استعرض اﻷحداث الموصوفة في الفقرات السابقة وشمل الاستنتاجات التالية :
    By the way, don't forget to thank Ms. Kaur on my behalf. Open Subtitles على كل حال ، لا تنسى أن تشكر سيدة كور نيابة عني
    I trust you on your word that you are working on my behalf and I am very grateful. Open Subtitles أثق بأنك تعمل نيابة عني وأنا ممتن جدًا لذلك
    I'm not gonna let you interfere with work they're doing on my behalf. Open Subtitles انا سوف لن اسمح لكم بالتدخل في العمل الذي يقومون به نيابة عني
    If I die, none of you should take any action on my behalf Open Subtitles إذا مت, لا أحد منكم يأخذ أي إجراء نيابة عني
    Anyway, you know, he testified on my behalf and the court said, you know, Open Subtitles على أي حال، كما تعلمون، قال في شهادته نيابة عني وقالت المحكمة، تعلمون،
    I asked what made the owners change their minds, and he said they'd received an e-mail on my behalf from a top attorney -- one who talked about how my kid and I deserve my dream home Open Subtitles .لقدسألتعن سببعدولالمالكينعنقرارهم ،و. قالوا أنهم تلقوا بريداً إليكترونياً نيابة عني .منمحامذو صيت.
    You're just sensitive, and to be honest, it was nice to have someone be that upset on my behalf. Open Subtitles كنت فقط حساس هو كان لطيف يكون ذلك مفاجأة نيابة عني.
    You wouldn't be carving stone, but you would be supervising the entire design on my behalf. Open Subtitles لن تنحت الصخور ولكن سوف تشرف على التصميم بالكامل نيابة عني
    You might even offer to testify on my behalf. Open Subtitles ربّما تتقدّمين للإدلاء بالشهادته نيابة عني
    You will please thank the Admiral on my behalf, but I must tell you that he is utterly misinformed. Open Subtitles أرجوك اشكر الأدميرال نيابة عني ولكن لا بد لي أن أقول لك انه تم ابلاغه بمعلومات خاطئة كلياً
    I know that you've made a special request to the President on my behalf. Open Subtitles أعلم أنك قدمت طلب خاص إلى الرئيس نيابة عني
    So tell him from me he's gotta go with the talking fish. Open Subtitles لذا أخبره نيابة عني إنه سيرضي بالسمكة الناطقة.
    When you see the Director, thank her for me. Open Subtitles عندما ترين المديرة أشكريها نيابة عني
    Bernie, I am tinkering with his life, but I wish somebody had done it for me. Open Subtitles بيرني، إني أعبث بحياته ولكن أتمنى أن يفعلها شخص ما نيابة عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more