"نيابة عن المجموعة الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the African Group
        
    It is my singular honour to address this Assembly on behalf of the African Group on yet another day of triumph of the international system. UN إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي.
    Egypt associates itself fully with the statement delivered by the Permanent Representative of Swaziland on behalf of the African Group. UN وأن أعرب عن تأييد مصر الكامل للبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لسوازيلند نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Statements were made by representatives of four Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, and one on behalf of the African Group. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم ممثل تحدث نيابة عن مجموعة اﻟ 77 والصين، وممثل تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Statements were made by representatives of two Parties, one speaking on behalf of the Group of 77 and China, and one on behalf of the African Group. UN وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، أحدهما متحدثاً نيابة عن مجموعة اﻟ 77 والصين، والآخر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    We wish to associate ourselves with the statement made by the representative of the Republic of the Congo on behalf of the African Group. UN ويضم وفد بلادي صوته للبيان الذي ألقاه ممثل جمهورية الكونغو نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    He supported the statements made on behalf of the African Group and the Group of 77 and China. UN وأضاف أنه يؤيد البيانات التي أُدلي بها نيابة عن المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    Benin endorses the statements made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM) and by Nigeria on behalf of the African Group. UN وتؤيد بنن البيانين اللذين ألقاهما وفد إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    His delegation also wished to disassociate itself from the statement delivered by the delegation of Kenya at the previous meeting on behalf of the African Group. UN وأضاف أنه يود أيضاً ألا ينسب نفسه إلى البيان الذي ألقاه وفد كينيا في الجلسة السابقة نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation too endorses the statement made by the Permanent Representative of Algeria on behalf of the African Group. UN يود وفدي كذلك أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation aligns itself fully with the statement that was made here by the Permanent Representative of Algeria on behalf of the African Group. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هنا ممثل الجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    We associate ourselves with the statement made on behalf of the Group of 77 and China and that to be made on behalf of the African Group. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان المدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين وللبيان الذي سيدلى به نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Rwanda fully aligns itself with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of Tanzania on behalf of the African Group. UN وتؤيد رواندا تماما البيان الذي ألقاه أمس الممثل الدائم لتنزانيا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation associates itself fully with the statement made by the Permanent Representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد تماماً البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation aligns itself with the statement made here yesterday by the Permanent Representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالأمس نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    The SADC member States align themselves with the statements delivered by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and by Nigeria on behalf of the African Group. UN وتؤيد المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل نيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    I endorse the statement made by the representative of Guinea on behalf of the African Group. UN كما أود أن أضم صوت وفد مصر إلى بيان المندوب الدائم لغينيا، نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ms. Laose (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, took note of the documentation made available. UN 77- السيدة لاوسي (نيجيريا): تكلمت نيابة عن المجموعة الأفريقية فقالت إنها أحاطت علماً بالوثائق المتاحة.
    Egypt agreed with South Africa and with the intervention of Senegal on behalf of the African Group, that the Committee was tasked to look at substantive gaps and stated that a discussion of procedural gaps was out of context. UN وقد اتفقت مصر مع جنوب أفريقيا ومع مداخلة السنغال نيابة عن المجموعة الأفريقية على أن مهمة اللجنة تتمثل في النظر في الثغرات الموضوعية وأن مناقشة الثغرات الإجرائية أمر يخرج عن هذا السياق.
    The United Republic of Tanzania associates itself with the statement read out by the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Indonesia on behalf of the African Group and the Non-Aligned Movement respectively. UN وتؤيد جمهورية تنزانيا المتحدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا نيابة عن المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز على التوالي.
    I endorse the statements made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of Benin on behalf of the African Group. UN وأود في هذا الصدد الإعراب عن تأييد مصر لبيان باكستان، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين ولبيان بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more