"نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of UNDP
        
    In addition, UNCDF provided technical assistance on behalf of UNDP programmes in five non-least-developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق مساعدة تقنية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خمسة بلدان من أقل البلدان نمواًّ.
    This work was implemented on behalf of UNDP, and funded mainly by the European Commission. UN وتم تنفيذ هذا العمل نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتمويل من المفوضية الأروربية أساسا.
    UNOPS is implementing the project on behalf of UNDP with funding from the Government of the United Kingdom. UN ويقوم المكتب بتنفيذ المشروع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من حكومة المملكة المتحدة.
    The hospital, which was built on behalf of UNDP with funding from the Government, included earthquake-resilient techniques and a wastewater treatment plant. UN ويشمل المستشفى، الذي تم بناؤه نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من الحكومة، تقنيات لتحقيق المرونة إزاء الزلازل ومحطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    UNOPS has a decade-long tradition of programme execution in Afghanistan on behalf of UNDP and the United Nations International Drug Control Programme. UN وللمكتب تاريخ عريق يمتد طوال عقد في تنفيذ البرامج في أفغانستان نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    UNOPS initiated a feasibility study to migrate projects implemented on behalf of UNDP to a single project number consistent with UNDP project numbers. UN وبدأ المكتب في إجراء دراسة جدوى لترحيل المشاريع التي تنفذ نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحيث يصبح عددها رقما مفردا يتماشى مع أعداد مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These are management services agreements signed by UNDP and carried out by UNOPS on behalf of UNDP. UN وهذه هي اتفاقات الخدمات الإدارية التي يوقعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذها مكتب خدمات المشاريع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Haiti, UNOPS is implementing a project, financed by the Brazilian Ministry of Health and on behalf of UNDP, that will strengthen the Haitian health system with community hospitals, regional laboratories and new ambulances. UN :: في هايتي ينفِّذ مكتب خدمات المشاريع مشروعاً مموّلاً من وزارة الصحة البرازيلية ويتم تنفيذه نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما يدعم المنظومة الصحية في هايتي من خلال مستشفيات مجتمعية ومختبرات إقليمية ومحفّات جديدة للإسعاف.
    United Nations peace operations 4.4 2.1 109.5 Total 24.3 23.9 1.7 a/ Exclusive of activities carried out by UNV on behalf of UNDP and other United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN (أ) باستثناء الأنشطة التي نفذها متطوعو الأمم المتحدة نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.
    76. In 2007, UNOPS helped provide livelihood and food security assistance to 252,541 households in Myanmar, on behalf of UNDP and the Governments of Australia, New Zealand, Sweden and the United Kingdom. UN 76 - وفي عام 2007، ساعد المكتب على توفير سبل كسب المعيشة وقدم مساعدة في مجال الأمن الغذائي من أجل 541 252 من الأسر المعيشية في ميانمار، نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    To build local capacity in a range of fields, the organization trained more than 19,000 individual people across 32 countries, in addition to organizing almost 12,000 workshops to groups of various sizes, the majority of which were to train electoral staff in Pakistan on behalf of UNDP. UN 76 - ولبناء القدرات المحلية في طائفة متنوعة من الميادين، قامت المنظمة بتدريب أكثر من 000 19 من الأفراد عبر 32 بلدا، بالإضافة إلى تنظيم قرابة 000 12 حلقة عمل لمجموعات متفاوتة الحجم، كان معظمها مكرسا لتدريب موظفي الانتخابات في باكستان نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    83. The President of the World Food Programme (WFP) Executive Board invited the WFP Deputy Executive Director to introduce the background paper on behalf of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP. UN 83 - دعا رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي نائب المدير التنفيذي للمجلس إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    88. The President of the UNICEF Executive Board invited the UNICEF Executive Director to introduce the background paper on unstable food prices and the linkage to food and nutrition security and to lead discussions on behalf of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP. UN 88 - دعا رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف المديرة التنفيذية لليونيسيف إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية المتعلقة بتقلب أسعار المواد الغذائية وعلاقته بالأمن الغذائي والأمن التغذوي وإلى قيادة المناقشات نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more