"نيابة عن منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the United Nations system
        
    UNDP has also been entrusted with resources to administer on behalf of the United Nations system. UN وعُهِدت إلى البرنامج أيضاً موارد كي يديرها نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP has been entrusted with more resources to administer on behalf of the United Nations system. UN وعُهد إلى البرنامج الإنمائي بإدارة مزيد من الموارد نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP has also been entrusted with resources to administer on behalf of the United Nations system. UN وعُهِد إلى البرنامج الإنمائي أيضاً بإدارة موارد نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    The Trust Fund is administered by UN-Women on behalf of the United Nations system. UN وتدير هيئة الأمم المتحدة للمرأة الصندوق الاستئماني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    It handles the implementation of and follow-up to the Committee's conclusions and recommendations and maintains human resources and financial data and statistics on behalf of the United Nations system. UN ويعالج الفرع تنفيذ ومتابعة استنتاجات وتوصيات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويحتفظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee understands that this procedure was accepted by the United Nations Secretariat on behalf of the United Nations system in the framework agreement signed with the European Union in 2003. UN وتدرك اللجنة أن هذا النهج قد حظي بقبول الأمانة العامة للأمم المتحدة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة في إطار الاتفاق المبرم مع الاتحاد الأوروبي في عام 2003.
    A Memorandum of Understanding has been signed with the United Nations Development Programme (UNDP) which would undertake the recruitment and administration of the FSOs on behalf of the United Nations system. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي سوف يضطلع بشؤون تعيين وإدارة موظفي الأمن الميداني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    In addition to monitoring and verifying the north-south ceasefire, the proposed operation would, if mandated by the Security Council, assist in addressing the root causes of conflict in the whole of the Sudan and in facilitating the establishment of durable peace countrywide on behalf of the United Nations system. UN فبالإضافة إلى مهام الرصد والتحقق من وقف إطلاق النار بين الشمال والجنوب، ستساعد العملية المقترحة، إذا وافق مجلس الأمن على هذه الولاية على معالجة الأسباب الجذرية للصراع في السودان بكامله وفي تيسير إحلال سلام دائم في سائر أرجاء البلد، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Established in 1996 by the General Assembly in its resolution 50/166, the United Nations Trust Fund is administered by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) on behalf of the United Nations system. UN ويتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1996 بموجب قرارها 50/166، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    I would also like to draw attention to the Environmental Management Group, which is a systemwide group chaired by the Executive Director of UNEP and hosted by UNEP on behalf of the United Nations system. UN وأودّ أيضاً أن ألفت النظر إلى فريق الإدارة البيئية الذي هو عبارة عن فريق على نطاق المنظومة يرأسه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويستضيفه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP: UNDP serves as the manager of the RC system (on behalf of the United Nations system) with management oversight responsibility entrusted to the UNDP Administrator. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي): يعمل البرنامج الإنمائي بوصفه مديراً لنظام المنسقين المقيمين (نيابة عن منظومة الأمم المتحدة) ويضطلع مدير البرنامج الإنمائي بمسؤولية الإشراف الإداري.
    It is administered by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on behalf of the United Nations system. UN وتتولى إدارته هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP: UNDP serves as the manager of the RC system (on behalf of the United Nations system) with management oversight responsibility entrusted to the UNDP Administrator. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي): يعمل البرنامج الإنمائي بوصفه مديراً لنظام المنسقين المقيمين (نيابة عن منظومة الأمم المتحدة) ويضطلع مدير البرنامج الإنمائي بمسؤولية الإشراف الإداري.
    It is administered by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on behalf of the United Nations system. UN وتتولى إدارته هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP encourages donors to maintain this commitment, reflected in the significant resources that UNDP administers on behalf of the United Nations system: the multi-donor trust fund portfolio, as at 31 December 2008, totalled almost $3.8 billion. UN ويشجع البرنامج الجهات المانحة على الحفاظ على هذا الالتزام، الذي يتجلى في كِبَر الموارد التي يديرها البرنامج الإنمائي نيابة عن منظومة الأمم المتحدة: فقد قاربت حافظة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ما مجموعه 3.8 بلايين دولار.
    In 2013, UNDP supported joint programming activities through: (a) its role in fund design and administration of joint programmes and multi-donor trust funds on behalf of the United Nations system and national Governments; and (b) through its programme implementation role as a participating United Nations organization. UN ٦١ - وفي عام 2013، دعم البرنامج الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة، وذلك من خلال ما يلي: (أ) دوره في تصميم وإدارة برامج مشتركة وصناديق استئمانية متعددة المانحين نيابة عن منظومة الأمم المتحدة وحكومات وطنية؛ و (ب) من خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه منظمة مشاركة من منظمات الأمم المتحدة.
    Human resources management at UNDP is shaped by the organization's mission to help countries accelerate progress on human development with a particular focus on the achievement of the Millennium Development Goals as well as on the crucial role UNDP plays on behalf of the United Nations system in promoting coordination, efficiency and effectiveness across the system. UN 3 - تتأثر إدارة الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمهمة المنظمة في مساعدة البلدان على تسريع إحراز التقدم في مجال التنمية البشرية مع التركيز بشكل خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى الدور الحيوي الذي يضطلع به البرنامج نيابة عن منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والكفاءة والفعالية على نطاق المنظومة.
    It is stated in the report that the Geneva branch of the CEB secretariat is responsible for supporting the High-level Committee on Management and its networks, in addition to maintaining human resources and financial data and statistics on behalf of the United Nations system (ibid., para. 10). UN ويرد في التقرير أن فرع أمانة المجلس في جنيف يتولى المسؤولية عن تقديم الدعم لدورات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والشبكات التابعة لها، بالإضافة إلى الاحتفاظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 10 من المرجع نفسه).
    The Unit therefore supported the recommendation made by the Advisory Committee in paragraph X.4 of its report that the full cost should be given for each of the jointly financed administrative activities so that the General Assembly could review those costs on behalf of the United Nations system as a whole, in accordance with paragraph 3 of Article 17 of the Charter. UN وبالتالي، وافقت وحدة التفتيش المشتركة على التوصية التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة عاشراً ـ 4 من تقريرها، أي ذكر المبلغ الإجمالي لتقديرات مصروفات كل من الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل، لكي تنظر فيها الجمعية العامة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وفقاً للفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    15. During the reporting period, Member States, private sector and other donors significantly increased their contributions to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women (Trust Fund), which is managed by UNIFEM on behalf of the United Nations system. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت الدول الأعضاء، والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات المانحة بصورة كبيرة مساهماتها في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة (الصندوق الاستئماني)، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more