I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
In this context, I wish on behalf of my delegation to thank the Secretary-General for the report he has submitted to the Assembly. | UN | وإنني نيابة عن وفدي أتوجه بالشكر في هذا السياق إلى الأمين العام على التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة. |
My delegation chairs the Eastern European Group of States this month, which is a great honour for us, but I am speaking here on behalf of my delegation only. | UN | إن وفدي يرأس مجموعة دول أوروبا الشرقية لهذا الشهر وهذا شرف كبير لنا، ولكنني أتكلم هنا نيابة عن وفدي وحده. |
I wish to express heartfelt condolences, on behalf of my delegation and the people and the Government of Nepal, to the bereaved family and to the people and the Government of Israel. | UN | وإنني ﻷتقدم بأحر التعازي نيابة عن وفدي وشعب وحكومة نيبال إلى أسرة الفقيد وإلى حكومة وشعب اسرائيل. |
The United States shares many of the concerns articulated by the British Ambassador on behalf of the delegations of the United Kingdom and France. | UN | فالولايات المتحدة تشاطر السفير البريطاني فيما أعرب عنه من دواعي القلق نيابة عن وفدي المملكة المتحدة وفرنسا. |
Therefore I intend to be very brief, and I will refrain from making a detailed presentation on behalf of my delegation. | UN | ولذا أعتزم اﻹيجاز الشديد وسأحجم عن تقديم عرض مفصل نيابة عن وفدي. |
Allow me, on behalf of my delegation, to convey our warm congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. | UN | اسمحوا لي نيابة عن وفدي بأن أنقل تهانئنا الحارة إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
I also wish to take this opportunity, on behalf of my delegation, to congratulate him sincerely on his excellent report on the work of the Organization, the clarity and conciseness of which will be very useful in inspiring our debate during the fifty-third session. | UN | كذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئته بإخلاص نيابة عن وفدي على تقريره الرائع عن أعمال المنظمة وعلى ما اتسم به من وضوح ودقة تجعلانه مفيدا في توجيه مناقشاتنا في الدورة الثالثة والخمسين. |
Mr. Kovanda (Czech Republic): First of all, I would like on behalf of my delegation to congratulate, through their respective delegations, Judges Kama, Khan and Pillay on their election. | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود نيابة عن وفدي أن أهنئ القضاة كاما وخان وبيلاي، عن طريق وفود بلدانهم، على انتخابهم. |
Mrs. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago): on behalf of my delegation, I should like to offer our congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to the chairmanship of this Committee. | UN | السيدة خان- كمنغز )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود نيابة عن وفدي أن أتقدم اليكم، سيدي الرئيس، بالتهاني على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
Mr. ACUÑA (Chile) (translated from Spanish): on behalf of my delegation, I have asked for the floor to express, before the Conference, our delegation's support for the proposal made by Japan and Hungary concerning a mandate for an ad hoc committee on the prohibition of anti—personnel mines. | UN | السيد أكونيا )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: لقد طلبت الكلمة نيابة عن وفدي ﻷعرب للمؤتمر عن تأييد وفدنا للاقتراح الذي قدمته اليابان وهنغاريا بشأن إنشاء ولاية للجنة مخصصة لحظر اللغام المضادة لﻷفراد. |
Mr. Takasu (Japan): Let me first of all express on behalf of my delegation, my appreciation to the Secretary-General for presenting the report before us in response to the resolutions adopted by the General Assembly last year. | UN | السيد تاكاسو )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود نيابة عن وفدي أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام على عرضه التقرير المطروح علينا استجابة للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في العام الماضي. |
Mr. Tchoulkov (Russian Federation) (interpretation from Russian): First, I wish on behalf of my delegation to welcome Ms. Fréchette and to wish her every success in the very important post of Deputy Secretary-General. | UN | السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أولا نيابة عن وفدي أن أرحب بالسيدة فريشيت وأن أتمنى لها كل النجاح في منصب نائب اﻷمين العام، وهو منصب على جانب كبير من اﻷهمية. |
Mr. Lee (Republic of Korea): on behalf of my delegation, I wish to extend our appreciation to the Chairman and through him to the members of the Committee for giving us this opportunity to take part in the current session of the Committee as an observer. | UN | السيد لي )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن وفدي أود أن أتقدم بتقديرنا للرئيس ومن خلاله ﻷعضاء اللجنة على إتاحة الفرصة أمامنا للمشاركة في الدورة الحالية للجنة بصفة مراقب. |
Mr. Bumaya (Rwanda) (spoke in French): Allow me at the outset, on behalf of my delegation and on my own behalf to congratulate you wholeheartedly on your election as President of this session of the General Assembly. | UN | السيد بومايا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم من كل قلبي، نيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي بانتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه. |
Mr. Makuza (Rwanda) (spoke in French): on behalf of my delegation and on my own behalf, I should like to express my sincere and heartfelt congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of this special session on children and to express our thanks to its organizers. | UN | السيد ماكوزا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود نيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب لكم سيدي عن خالص وأصدق التهاني، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن شكرنا لمنظميها. |
Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): At the outset, may I, on behalf of my delegation, congratulate Mr. Joseph Deiss sincerely and warmly on his election to the presidency of the General Assembly at this sixty-fifth session. | UN | السيد كفاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم نيابة عن وفدي بتهانئنا المخلصة الحارة للسيد جوزيف ديس بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Mr. OYUNGI (Kenya): Since it is the first time that I am taking the floor, I would like to say on behalf of my delegation that we are happy to have you in the chair, and we are sure that we are going to benefit from your skills and experience during your tenure of the Presidency. | UN | السيد أويونغي )كينيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: بما أن هذه أول مرة أتحدث فيها، فإنني أرغب أن أقول نيابة عن وفدي أننا سعداء بجلوسكم في مقعد الرئاسة، ونحن واثقون أننا سنستفيد من مهاراتكم وخبرتكم أثناء فترة تسنمكم الرئاسة. |
Mr. Kim (Democratic People's Republic of Korea): I am going to make a statement on behalf of my delegation on our position on the draft resolution entitled " Report of the International Atomic Energy Agency " . | UN | السيد كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): سوف أدلي نيابة عن وفدي ببيان عن موقفنا من مشروع القرار المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " . |
I wish to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.6, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia”, on behalf of the delegations of Bangladesh and Pakistan. | UN | وأود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " ، وذلك نيابة عن وفدي باكستان وبنغلاديش. |
As the representative of Australia had said at a previous meeting, speaking also on behalf of the delegations of Canada and New Zealand, reforms to achieve a more equitable scale of assessments could only be achieved through negotiations among all Member States in a spirit of consensus and cooperation. | UN | فمثلما قال ممثل أستراليا في جلسة سابقة تكلم فيها أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، لا يمكن إدخال إصلاحات للتوصل إلى جدول أنصبة مقررة أكثر إنصافا إلا من خلال التفاوض بين كل الدول اﻷعضاء بروح من التوافق والتعاون. |