"نياز محمد" - Translation from Arabic to English

    • Niaz Muhammad
        
    • Niaz Mohammad
        
    I would also like to express my appreciation to the outgoing Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and to all UNOMIG staff for their outstanding performance, including during the developments in August. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لكبير المراقبين العسكريين المنتهية ولايته، اللواء نياز محمد خان خاطاك، وجميع موظفي البعثة لأدائهم الرائع، بما في ذلك خلال التطورات التي حصلت في شهر آب/أغسطس.
    I am also grateful to the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their consistent and courageous efforts, in what is often a precarious and volatile environment. UN كما أعرب عن امتناني لكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان ختك، ولجميع الرجال والنساء العاملين في البعثة لجهودهم المستمرة والشجاعة، في بيئة متقلبة ومحفوفة بالمخاطر في أحيان كثيرة.
    2. My Special Representative, Jean Arnault, continued to lead the Mission. He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، رئاسة البعثة وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    While in Kandahar, he also met with Commander Niaz Mohammad Lalai and briefly visited Kandahar City. UN كما اجتمع أثناء وجوده في قندهار بالقائد نياز محمد لالاي، وقام بجولة قصيرة في المدينة.
    2. My Special Representative, Jean Arnault, continued to lead the Mission. He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، قيادة البعثة، ويساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Finally, I wish thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and the men and women of UNOMIG for their dedication to the search for a fair and lasting solution to this unresolved conflict in a complex and tense environment. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص، جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، ورجال ونساء البعثة على تفانيهم في البحث عن حل عادل ودائم لهذا الصراع المستمر في بيئة معقدة ومتوترة.
    He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    18. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in the service of peace under difficult and often dangerous circumstances. UN 18 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع في خدمة السلام، في ظل ظروف عسيرة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر.
    She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان ختك (باكستـــان).
    She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستـــان).
    32. In conclusion, I wish to pay tribute to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in a difficult and often dangerous environment and for their dedication in search of a peaceful and lasting solution to this conflict. UN 32 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع، في ظل ظروف صعبة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر ولتفانيهم في السعي من أجل إيجاد حل سلمي ودائم لهذا الصراع.
    He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    He was assisted by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    I also take this opportunity to pay tribute to Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, who is leaving the Mission after completing three years as the head of the UNOMIG military contingent, and who has served with great distinction as the Mission's Chief Military Observer during a very challenging period. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأشيد باللواء نياز محمد خان خطاك الذي سيترك العمل في البعثة بعد إتمام ثلاث سنوات بوصفه رئيس الوحدة العسكرية للبعثة؛ والذي خدم بامتياز بصفته كبير المراقبين العسكريين في البعثة خلال فترة حافلة بالتحديات.
    52. In concluding, I wish to reiterate my tribute to my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and the men and women of UNOMIG for their dedication to the search for a fair and lasting solution to this unresolved conflict, in a complex and tense environment. UN 52 - وفي الختام، أود أن أعرب مجددا عن إشادتي بممثلي الخاص جان أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خاتاك، والرجال والنساء العاملين في البعثة لتفانيهم في السعي إلى إيجاد حل عادل ودائم لهذا الصراع الذي لم يُحسم، في بيئة معقدة وتتسم بالتوتر.
    She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan), who arrived at the Mission on 13 August. UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان ختك (باكستان)، الذي التحق بالبعثة في 13 آب/أغسطس.
    48. In conclusion, I wish to pay tribute to my Special Representative, Heidi Tagliavini, to the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and to all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in a difficult and often dangerous environment, and for their dedication to searching for a peaceful and lasting solution to this conflict. UN 48 - وختاما، أود الإشادة بممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان ختك، وبجميع أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا رجالا ونساء لعملهم بلا كلل وبشجاعة في ظروف شاقة كثيرا ما تحفها المخاطر، ولتفانيهم في السعي إلى تحقيق تسوية سلمية دائمة لهذا الصراع.
    47. In conclusion, let me thank once again the Group of Friends, which has continued to make a key contribution to the work of UNOMIG. I also wish to thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the women and men of UNOMIG for their continuing and tireless work in often difficult and volatile conditions. UN 47 - وختاما، أود أن أشكر مرة أخرى مجموعة الأصدقاء التي تواصل تقديم مساهمة رئيسية في عمل البعثة، كما أود أن أشكر ممثلي الخاص جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك، وجميع نساء ورجال البعثة على عملهم المتواصل دون كلل في أوقات معظمها عصيبا وفي ظروف صعبة.
    17. Another important event took place at the beginning of November 1994 when a group, reportedly composed of students of religion (Taliban) took power in Kandahar Province which was previously governed by Mr. Gul Agha, the Governor, Maulavi Naqibullah Akhondzada and Commander Niaz Mohammad Lalai. UN ١٧- وحصل حدث هام آخر في بداية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عندما استولت على الحكم جماعة قيل إنها تتألف من طلبة دين في مقاطعة قندهار التي كانت سابقا تحت حكم السيد غول آغا المحافظ، ومولاي نقيب الله أخندزاده والقائد نياز محمد لالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more