"نيروبي إلى الصومال" - Translation from Arabic to English

    • Nairobi to Somalia
        
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    Our intention is to move more staff from Nairobi to Somalia in the coming weeks. UN وهدفنا نقل المزيد من الموظفين من نيروبي إلى الصومال في الأسابيع المقبلة.
    To that end, it is proposed that a joint planning unit be established at UNPOS, and that the United Nations country team be relocated from Nairobi to Somalia. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وحدة تخطيط مشتركة داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ونقل فريق الأمم المتحدة القطري من نيروبي إلى الصومال.
    (b) A Logistics Officer (P-4) to plan and facilitate the relocation of UNPOS from Nairobi to Somalia. UN (ب) موظف لوجستيات (ف-4) لتخطيط وتيسير عملية نقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    Given the experience of 2007, it was still difficult to ascertain when it would be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to eventually relocate from Nairobi to Somalia. UN وقياسا على تجربة عام 2007، ما زال من الصعب تحديد الموعد الذي يمكن أن ينتقل فيه الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال.
    The Department of Safety and Security will undertake a comprehensive assessment of the security situation in Mogadishu to determine the requisite capacity for AMISOM to secure that city and advise the Secretary-General on the possibility of relocating UNPOS from Nairobi to Somalia. UN وستجري إدارة شؤون السلامة والأمن تقييما مفصلا للحالة الأمنية السائدة في مقديشو لتحديد القدرات التي ينبغي للبعثة امتلاكها لضمان الأمن في المدينة وإسداء المشورة للأمين العام بشأن احتمال نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to eventually relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    For example, on average, one company may charter seven to 10 aircraft every day from Wilson airport in Nairobi to Somalia, each carrying 2,000 kilograms of khat. UN وعلى سبيل المثال، فإن الشركة الواحدة يمكن أن تستأجر، في المتوسط، ما بين 7 طائرات و 10 طائرات يوميا تقوم كل منها بنقل 000 2 كيلو غرام من القات من مطار ويلسون في نيروبي إلى الصومال.
    73. It is also proposed to establish the position of a Logistics Officer (P-4) to plan and implement the relocation of UNPOS from Nairobi to Somalia. UN 73 - ويقترح أيضاً إنشاء منصب لموظف لوجستيات (ف-4) لتخطيط وتنفيذ نقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    37. Under scenario 1, the plan would be to facilitate United Nations political and programmatic (humanitarian, recovery and development) support to Somalia by ensuring a substantial relocation of United Nations staff from Nairobi to Somalia. UN 37 - في إطار السيناريو 1، ترمي الخطة إلى تسهيل دعم الأمم المتحدة البرنامجي (المساعدة الإنسانية والانتعاش والتنمية) للصومال ولكفالة نقل عدد كبير من موظفي الأمم المتحدة من نيروبي إلى الصومال.
    The Foreign Minister welcomed resolution 1814 (2008) and especially the calls to relocate UNPOS from Nairobi to Somalia. UN ورحب وزير الخارجية بالقرار 1814(2008)، وخاصة دعوته إلى نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    It therefore took the daring unilateral initiative, on 13 June 2005, to relocate itself from Nairobi to Somalia with minimal help. UN لذلك اتخذت زمام مبادرة جريئة أحادية الطرف، في 13 حزيران/يونيه 2005، لتنقل نفسها من نيروبي إلى الصومال بأدنى مقدار من المساعدة.
    With regard to UNPOS, 2012 operational requirements had been increased to $3,046,200 by the process of relocating additional staff from Nairobi to Somalia and the cost of stakeholder consultation meetings. UN وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، فقد ازدادت الاحتياجات التشغيلية لعام 2012 ليصل إلى 200 046 3 دولار بواسطة عملية نقل المزيد من الموظفين من نيروبي إلى الصومال وتكاليف اجتماعات إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more