Finally, he expressed appreciation to UNCTAD for organizing a workshop in Nairobi on environmental accounting and reporting. | UN | وأخيراً، أعرب عن تقديره للأونكتاد لتنظيمه لحلقة عمل في نيروبي بشأن المحاسبة والإبلاغ البيئيين. |
The board noted a fundamental lack of clarity between UNEP and the United Nations Office at Nairobi on the measures needed to prevent a recurrence of the situation. | UN | وقد لاحظ المجلس أن هناك، بشكل أساسي، انعداما للتخاطب بشكل واضح بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن التدابير اللازمة لمنع تكرار هذه الحالة. |
** The report was delayed to allow for the completion of consultation with the United Nations Office at Nairobi on the issue. | UN | ** تأخر إعداد هذا التقرير لإتاحة الفرصة لاستكمال المشاورات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن هذه المسألة. |
The secretariat of the Assembly of States parties is liaising with the United Nations Office at Nairobi on issues related to the organization of the Conference and the servicing thereof. | UN | وتقوم أمانة جمعية الدول الأطراف بالاتصال بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن المسائل المتعلقة بتنظيم المؤتمر وتقديم الخدمات إليه. |
24. Other Member States also contacted the United Nations Office at Nairobi concerning their contributions. | UN | 24 - اتصلت أيضا دول أعضاء أخرى بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تبرعاتها. |
38. On 22 and 23 September 2005, the Centre also convened and hosted a workshop in Nairobi on the harmonization of legislation of firearms in the Great Lakes region and the Horn of Africa. | UN | 38 - وفي يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2005، قام أيضا المركز بعقد واستضافة حلقة عمل في نيروبي بشأن تنسيق التشريع المتعلق بالأسلحة النارية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
A critical vehicle for supporting activities in developing countries was the Adaptation Fund, which was to be financed partly by the proceeds from the clean development mechanism; political agreement in Nairobi on management of the Fund was key to making progress on adaptation. | UN | وثمة أداة بالغة الأهمية لدعم الأنشطة المضطلع بها في البلدان النامية، وهي صندوق التكيُّف، الذي سيمول جزئياًّ من عائدات آلية التنمية النظيفة؛ وإن التوصل إلى اتفاق سياسي في نيروبي بشأن إدارة الصندوق هو مفتاح تحقيق تقدم بشأن التكيُّف. |
A decision was expected in Nairobi on the results of the review of the process to review the technology transfer framework and the terms of reference for the Expert Group on Technology Transfer. | UN | وكان من المتوقع اتخاذ قرار في نيروبي بشأن نتائج استعراض عملية مراجعة إطار نقل التكنولوجيا وصلاحيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
- Moderator, AACC workshop in Nairobi on democracy and development (August 1994) | UN | - رئيسة حلقة العمل التابعة لمؤتمر كنائس عموم افريقيا في نيروبي بشأن الديمقراطية والتنمية، )آب/أغسطس ١٩٩٤(؛ |
(f) Liaising with the United Nations Office at Nairobi on the efficient delivery of administrative services to UN-Habitat. | UN | (و) الاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن توفير الخدمات الإدارية بشكل فعال لموئل الأمم المتحدة. |
The Committee regrets that as of the time of its examination of the budget estimates for the Division of Administration at Nairobi, no agreement had yet been reached between UNEP, Habitat and the United Nations Office at Nairobi on this matter; the Committee trusts that this will be done expeditiously. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بين برنامج البيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن المسألة منذ قيامها بفحص تقديرات الميزانية المتعلقة بشعبة الإدارة في نيروبي؛ واللجنة على ثقة في أن ذلك سيتم على وجه السرعة. |
In addition to a joint UNEP/UNCTAD technical training workshop held in Nairobi on trade and environment for African countries, UNEP is planning to convene a series of regional workshops to increase environmental awareness and policy coordination with trade policy. | UN | وباﻹضافة الى حلقة عمل تدريبية تقنية مشتركة بين البرنامج واﻷونكتاد عقدت في نيروبي بشأن التجارة والبيئة للبلدان اﻷفريقية، يعتزم البرنامج عقد سلسلة من حلقات العمل اﻹقليمية لزيادة الوعي البيئي وتنسيق السياسات العامة مع السياسة العامة للتجارة. |
The European Union welcomes the agreement signed on 29 January 2004 by all parties taking part in the " ten days consultation period " in Nairobi on outstanding issues concerning the Transitional Institutions for Somalia. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي وقعته في 29 كانون الثاني/يناير 2004 جميع الأطراف المشاركة في " مشاورات العشرة أيام " المعقودة في نيروبي بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بالمؤسسات الانتقالية في الصومال. |
565. UNEP is working with the United Nations Office at Nairobi on data compilation in preparation for IPSAS and Umoja implementation. | UN | 565 - يعمل برنامج البيئة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تجميع البيانات استعداداً لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
735. UN-Habitat initiated early discussions with the United Nations Office at Nairobi on the feasibility and benefits of introducing procedures to mitigate exchange rate risks and losses. | UN | 735 - لقد شرع موئل الأمم المتحدة في مناقشات مبكرة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن جدوى وفوائد إدخال إجراءات للتخفيف من المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
UN-Habitat works closely with the United Nations Office at Nairobi on issues of financial management and control, human resource management and administration, business guidelines and processes, and project and administrative services for regional and field offices, among other areas. | UN | ويعمل موئل الأمم المتحدة عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن قضايا الإدارة والرقابة الماليتين، وتنظيم الموارد البشرية وإدارتها، والمبادئ التوجيهية والعمليات المتعلقة بالأعمال، وتقديم خدمات المشاريع والخدمات الإدارية للمكاتب الإقليمية والميدانية، بين مجالات أخرى. |
The Office of Management will work closely with the United Nations Office at Nairobi on issues of financial management and control, human resource management and administration, business guidelines and processes and project and administrative services for regional and field offices, among other things. | UN | وسيعمل مكتب الشؤون الإدارية بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن قضايا من جملتها إدارة الشؤون المالية ومراقبتها، وإدارة الموارد البشرية وتنظيمها، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية والعمليات والمشاريع والخدمات الإدارية للمكاتب الإقليمية والميدانية. |
According to the Nairobi Declaration on International Obligations and on the Recovery and Repatriation of Africa's Stolen Wealth, adopted by Transparency International at a meeting held in Nairobi on 6 and 7 April 2006, an estimated $140 billion have been misappropriated and transferred abroad over the decades. | UN | ووفقا لما جاء في إعلان نيروبي بشأن الالتزامات الدولية واسترداد الثروات المسروقة من أفريقيا وإعادتها إلى أوطانها، الذي اعتمدته مؤسسة الشفافية الدولية خلال اجتماع عقد في نيروبي يومي 6 و7 نيسان/أبريل 2006، يُقدر بأن حوالي 140 بليون دولار قد جرى عبر عقود من الزمن اختلاسها وتحويلها إلى الخارج. |
Other training needs will be identified over the course of the biennium with a view of complementing the training offered by the United Nations Office at Nairobi on language, procurement, information technology and management and leadership development. | UN | 10 - وسيجري تحديد الاحتياجات الأخرى من التدريب خلال فترة السنتين هذه بغرض استكمال التدريب الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن اللغات والمشتريات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة وتنمية روح القيادة. |
The Advisory Committee regretted that no agreement had yet been reached between UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi concerning the level of services provided by the Office to the organizations at Nairobi and the rates of reimbursing the cost of services. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن مستوى الخدمات التي يقدمها المكتب لتلك المنظمات في نيروبي ومعدلات استرداد تكاليف الخدمات. |
117. OIOS continued discussions with the United Nations Office at Nairobi concerning the implementation of two recommendations issued in 2001 regarding the investigation of fraudulent medical and dental claims submitted by a staff member of the Office. | UN | 117 - واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشاته مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تنفيذ التوصيتين الصادرتين عام 2001 فيما يتعلق بالتحقيق في المطالبات الطبية ومطالبات طب الأسنان الاحتيالية المقدمة من أحد موظفي المكتب. |