"نيروبي وفي" - Translation from Arabic to English

    • Nairobi and at
        
    • Nairobi and in
        
    Other measures included the reduction of training activities in Nairobi and at the regional commissions headquartered in Bangkok, Beirut and Santiago. UN وشملت التدابير الأخرى تقليص أنشطة التدريب في نيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية في بانكوك، وبيروت، وسنتياغو.
    The Planning Officers will also be involved in the detailed planning of all support arrangements working in Nairobi and at Headquarters. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    Its officers are said to be drawn from the CID and the General Service Unit and are based at the Pangani police station in Nairobi and at Makuyu police station in Thika district. UN ويقال إن ضباط الفرقة قادمون من شعبة التحقيقات الجنائية ووحدة الخدمة العامة ويوجد مقر الفرقة في مركز شرطة بانغاني في نيروبي وفي مركز شرطة ماكويو في إقليم ثيكا.
    UNSOM received full administrative support from UNSOA both in Nairobi and in Somalia UN الصومال في نيروبي وفي الصومال على حد سواء
    The administrative reforms would also contribute to a more efficient use of resources and more coherent management in both entities, and would provide the foundations for a stronger United Nations presence in Nairobi and in Africa in general. UN وقال إن اﻹصلاحات اﻹدارية ستسهم أيضا في الاستفادة من الموارد على نحو أكثر كفاءة وفي تحقيق تنظيم أكثر تناسقا في كلا الكيانين، كما ستوفر أسس وجود أقوى لﻷمم المتحدة في نيروبي وفي افريقيا عموما.
    11. In the smaller language units at Nairobi and in the regional commissions, an analysis based on ratios of posts at different levels would be meaningless, since the very size of the units is the determining factor for career development. UN ١١ - وفي وحدات اللغات اﻷصغر حجما في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية، لن يكون ﻷي تحليل يقوم على أساس نسب الوظائف في مختلف الرتب أي معنى، وذلك ﻷن حجم الوحدات هو العامل الحاسم بالنسبة للتطور الوظيفي.
    25. My Special Adviser also reported that there was support in principle by all concerned for re-establishing the Committee of Friends on Somalia, both in Nairobi and at United Nations Headquarters. UN 25 - وأفاد مستشاري الخاص أيضا بوجود دعم من حيث المبدأ من قبل جميع المعنيين لإعادة إنشاء لجنة أصدقاء الصومال، في كل من نيروبي وفي مقر الأمم المتحدة.
    22. Endorses the decision of the Committee on Conferences that in future its review of the proposed programme budget for conference services should be expanded to include conference services at the United Nations Office at Nairobi and at the regional commissions. UN ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية.
    In that connection, his delegation welcomed the recommendation by the Committee on Conferences that its review of the proposed programme budget should be expanded in future to include conference services at United Nations centres at Nairobi and at the regional commissions. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بتوصية لجنة المؤتمرات بوجوب توسيع نطاق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة بحيث تشمل في المستقبل خدمات المؤتمرات في مراكز اﻷمم المتحدة القائمة في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية.
    143. The Committee decided that in future its review of the proposed programme budget for conference services should be expanded to include conference services at Nairobi and at the regional commissions. UN ١٤٣ - وقررت اللجنة أن يجري في المستقبل توسيع نطاق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات ليشمل خدمات المؤتمرات في نيروبي وفي اللجان اﻹقليمية.
    Due consideration was given to holding the meeting at the seat of the Secretariat in Nairobi and at the United Nations Conference Centre in Bangkok, especially in view of the arrangements already made by the Secretariat to hold the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group at the latter location. UN وقد أُولي الاعتبار الواجب لعقد الاجتماع في مقر الأمانة في نيروبي وفي مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك، وخصوصاً النظر في الترتيبات التي اتخذتها الأمانة سلفاً لعقد الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في المكان الأخير.
    Two regional UNHCR registration workshops, with WFP staff participation, were held (at Nairobi and at Dakar); staff were trained in registration strategies, techniques and software. UN وعقدت المفوضية حلقتي عمل إقليميتين بشأن التسجيل )بمشاركة موظفي برنامج اﻷغذية العالمي( )في نيروبي وفي داكار(؛ وتم تدريب الموظفين على استراتيجيات التسجيل وتقنياته وبرمجياته الحاسوبية.
    Provision for more limited conference-servicing units and for library services at other duty stations, notably at Nairobi and at the headquarters of the regional commissions, are included under sections 15, ECA, 16, ESCAP, 18, ECLAC, 19, ESCWA, and 26H, Administration, Nairobi. UN أما المبالغ المقترحة لوحدات خدمات المؤتمرات اﻷصغر حجما ولخدمات المكتبة في مراكز العمل اﻷخرى، وبخاصــة فــي نيروبي وفي مقار اللجان الاقليمية، فترد تحت اﻷبواب ١٥، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، و ١٦، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، و ١٨، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٩، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، و ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    Provision for more limited conference-servicing units and for library services at other duty stations, notably at Nairobi and at the headquarters of the regional commissions, are included under sections 15, ECA, 16, ESCAP, 18, ECLAC, 19, ESCWA, and 26H, Administration, Nairobi. UN أما المخصصات المقترحة لوحدات خدمات المؤتمرات اﻷصغر حجما ولخدمات المكتبة في مراكز العمل اﻷخرى، وبخاصة في نيروبي وفي مقار اللجان الاقليمية، فترد في إطار اﻷبواب ١٥، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، و ١٦، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، و ١٨، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٩، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، و ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    The Kenyan people still had vivid memories of the terrorist attacks in 1998 on the United States Embassy in Nairobi and in 2002 in Mombasa. UN ولا يزال الشعب الكيني يتذكر بوضوح الهجمات الإرهابية التي وقعت في عام 1998 على سفارة الولايات المتحدة في نيروبي وفي عام 2002 في ممباسا.
    The United Nations Resident/Humanitarian coordinator facilitates coordination within the United Nations country team and in this is supported by a secretariat, the United Nations Coordination Unit (UNCU), which includes UNDP and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) officers in Nairobi and in the field. UN ويقوم المنسق المقيم المعني بالشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة بتسهيل التنسيق داخل فريق الأمم المتحدة القطري، يدعمه في ذلك أمانة منشأة لذلك الغرض. ووحدة التنسيق التابعة للأمم المتحدة، التي تشمل البرنامج الإنمائي وموظفي مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في نيروبي وفي الميدان.
    During his latest visit, the Special Rapporteur inquired further about this issue, both in his meeting with SPLM/A representatives in Nairobi and in southern Sudan. UN وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مرة أخرى أثناء زيارته الأخيرة عند اجتماعه بممثلي قيادات الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في نيروبي وفي جنوب السودان.
    Members also participated in the Consultative Group meetings held in July 2010 in Nairobi and in November 2010 in Helsinki. UN وشارك الأعضاء كذلك في اجتماعات الفريق الاستشاري الذي انعقد في تموز/يوليه 2010 في نيروبي وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في هلسنكي.
    16. The Commission has discovered that in Nairobi and in the Kakuma refugee camp, personalities close to the late Mr. Sendashonga are still actively recruiting young men for their military training camps in Lukole and Karagwe, United Republic of Tanzania. UN ١٦ - وقد اكتشفت اللجنة أنه لا تزال توجد في نيروبي وفي مخيم كاكوما للاجئين شخصيات كانت على صلة وثيقة بالسيد سنداشونغا قبل وفاته، ولا تزال تباشر بنشاط تجنيد الشباب من أجل تدريبهم عسكريا في معسكرات التدريب التابعة لهم في لوكولي وكاراغوي بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    20. The Inspectors noted that staff members in Nairobi and in the regional commissions, while expressing strong support for the enhanced mobility policy proposed by the Secretary-General, stress that it is imperative to make the policy viable and effective by ensuring equal opportunities for staff throughout the Organization. UN 20- وقد لاحظ المفتشان أنه بينما أعرب الموظفون في نيروبي وفي اللجان الإقليمية عن تأييدهم القوي لسياسة التنقُّل المحسّنة التي اقترحها الأمين العام، فإنهم يشدِّدون على أنه لا بد من جعل هذه السياسة فعالة وقابلة للاستمرار من خلال ضمان تكافؤ الفرص للموظفين على نطاق المنظمة.
    " A mechanism for dialogue with partners in the region and elsewhere has been established and regular meetings are taking place with our key partners and clients in Nairobi and in the region. " UN " أنشئت آلية للحوار مع الشركاء في المنطقة وأماكن أخرى وتعقد اجتماعات منتظمة مع شركائنا وعملائنا الرئيسيين في نيروبي وفي المنطقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more