"نيغومبو" - Translation from Arabic to English

    • Negombo
        
    The officer in charge of the Negombo police station, M.D., demanded a bribe of 20,000 Sri Lanka rupees from the author's husband. UN وطلب الضابط المسؤول عن مركز نيغومبو للشرطة، م.
    The same day, the couple were arrested, and a false case was registered against them, but they were subsequently released on bail by the Negombo Magistrate Court. UN وفي اليوم نفسه احتُجز الزوجان، وسُجلت ضدهما قضية كاذبة، لكن محكمة الصلح في نيغومبو أطلقت سراحهما في وقت لاحق بكفالة.
    It was reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. UN وقد رُوي أن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بطلق ناري على يد رجال مقنعين، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تهديدات تلقتها الأسرة من شخصين أفادا بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتله.
    The officer in charge of the Negombo police station, M.D., demanded a bribe of 20,000 Sri Lanka rupees from the author's husband. UN وطلب الضابط المسؤول عن مركز نيغومبو للشرطة، م.
    15th Mile Post Pulmoddai Twenty-five civilians who were travelling in a lorry from Negombo at Kokuvil were ambushed by terrorists, who killed 14 of them. UN وقع ٥٢ مدنياً كانوا يسافرون على متن شاحنة انطلقت من نيغومبو في كوكوفيل، في كمين نصبه الارهابيون الذين قتلوا ٤١ شخصاً من بين الركاب.
    2.4 In the same year, the author and her husband went to the Negombo police station regarding a document concerning one of their vehicles. UN 2-4 وفي العام نفسه، ذهبت صاحبة البلاغ مع زوجها إلى مركز نيغومبو للشرطة بشأن وثيقة تتعلق بسيارة من سياراتهما.
    Instead of assisting them, the two officers shouted at and insulted the couple, ordering them not to come to the Negombo police station any more if they cared for their lives. UN وبدلاً من أن يقدم الضابطان المساعدة للزوجين، انهالا عليهما بعبارات السب والشتائم، وأمراهما بألا يأتيا أبداً إلى مركز نيغومبو للشرطة إذا كانا يخافان على حياتهما.
    After this incident, the author and her husband filed a further complaint against the Chief Inspector and the accompanying officer of the Negombo police station before the Office of the Deputy Inspector General in relation to the death threats received, asking for an investigation. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى أخرى ضد كبير المفتشين والضابط المرافق له في مركز نيغومبو للشرطة لدى مكتب نائب المفتش العام بشأن التهديدات بالقتل الموجهة إليهما، ملتمسين إجراء تحقيق.
    2.10 The author and her daughter were hospitalized at the Negombo hospital. UN 2-10 ودخلت صاحبة البلاغ وابنتها مستشفى نيغومبو للعلاج.
    In the present case, it appears that persons acting in an official capacity within the Negombo police station have on several occasions threatened the author and her family with death. UN وفي هذه القضية، يبدو أن أشخاصاً يتصرفون بصفة رسمية في مركز نيغومبو للشرطة قد هددوا في عدة مناسبات صاحبة البلاغ وأسرتها بالقتل.
    2.4 In the same year, the author and her husband went to the Negombo police station regarding a document concerning one of their vehicles. UN 2-4 وفي العام نفسه، ذهبت صاحبة البلاغ مع زوجها إلى مركز نيغومبو للشرطة بشأن وثيقة تتعلق بسيارة من سياراتهما.
    Instead of assisting them, the two officers shouted at and insulted the couple, ordering them not to come to the Negombo police station any more if they cared for their lives. UN وبدلاً من أن يقدم الضابطان المساعدة للزوجين، انهالا عليهما بعبارات السب والشتائم، وأمراهما بألا يأتيا أبداً إلى مركز نيغومبو للشرطة إذا كانا يخافان على حياتهما.
    After this incident, the author and her husband filed a further complaint against the Chief Inspector and the accompanying officer of the Negombo police station before the Office of the Deputy Inspector General in relation to the death threats received, asking for an investigation. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى أخرى ضد كبير المفتشين والضابط المرافق له في مركز نيغومبو للشرطة لدى مكتب نائب المفتش العام بشأن التهديدات بالقتل الموجهة إليهما، ملتمسين إجراء تحقيق.
    2.10 The author and her daughter were hospitalized at the Negombo hospital. UN 2-10 ودخلت صاحبة البلاغ وابنتها في مستشفى نيغومبو للعلاج.
    In the present case, it appears that persons acting in an official capacity within the Negombo police station have on several occasions threatened the author and her family with death. UN وفي هذه القضية، يبدو أن أشخاصاً يتصرفون بصفة رسمية في مركز نيغومبو للشرطة قد هددوا في عدة مناسبات صاحبة البلاغ وأسرتها بالقتل.
    2.1 The author was appointed District Judge of Negombo with effect from 1 April 1998, after serving for 10 years as a Magistrate. UN 2-1 عُين صاحب البلاغ قاضياً لمقاطعة نيغومبو اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 1998، بعدما عمل 10 سنوات قاضياً في محكمة جزئية.
    In the Negombo High Court, at the time of writing the submission, there were 365 cases on the trial roll and a further 167 cases to be fixed for trial. UN وتضيف أن عدد القضايا المسجلة بسجل الدعاوى الجاهزة للمحاكمة في المحكمة العالية في نيغومبو قد بلغ، زمن تحرير ملاحظاتها، 365 قضية، وأن هناك 167 قضية أخرى في انتظار تعيين جلسة.
    2.2 A fabricated complaint was made by the Negombo police against the author's husband in 2003, when he had visited the police station to register a complaint against three local thugs who had robbed him in the street. UN 2-2 ورفعت شرطة نيغومبو شكوى مفتعلة ضد زوج صاحبة البلاغ في عام 2003، عندما زار مركز الشرطة لتسجيل شكوى ضد ثلاثة من قطاع الطرق الذين سرقوا ممتلكاته في الشارع.
    On 20 September 2008, it is reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2008، ورد تقرير يفيد بأن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بعدما أطلق عليه النار رجال مقنعون، وذلك بعد ثلاثة أشهر من قيام شخصين بإخبار الأسرة بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتلهم.
    2.2 A fabricated complaint was made by the Negombo police against the author's husband in 2003, when he had visited the police station to register a complaint against three local thugs who had robbed him in the street. UN 2-2 وقد رفعت شرطة نيغومبو شكوى مفتعلة ضد زوج صاحبة البلاغ في عام 2003، عندما زار مركز الشرطة لتسجيل شكوى ضد ثلاثة من قطاع الطرق الذين سرقوا ممتلكاته في الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more