She called for international vigilance in this matter and also for the Government of Nicaragua to fulfil its obligations under law. | UN | ودعت إلى التيقظ لهذه المسألة على المستوى الدولي وناشدت حكومة نيكاراغوا أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون. |
It asked Nicaragua to provide information on meeting the Millennium Development Goals and measures to combat human trafficking. | UN | وطلبت أذربيجان إلى نيكاراغوا أن تقدم معلومات تتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of democracy, reconstruction and national reconciliation; | UN | ١٥ - تدعو كل المجموعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتعزيز الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛ |
Nicaragua declared that such measures as might be necessary to harmonize the Organized Crime Convention with its domestic law would be the outcome of processes of revision of criminal legislation that Nicaragua was currently pursuing or might pursue in the future. | UN | 357- وأعلنت نيكاراغوا أن التدابير التي يلزم اتخاذها لتحقيق التوافق بين الاتفاقية المتعلقة بالجريمة المنظمة وقانونها الداخلي، ستكون محصلة عمليات تنقيح التشريع الجنائي التي تقوم بها نيكاراغوا في الوقت الحالي أو التي قد تقوم بها في المستقبل. |
15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of the democratic process, reconstruction and national reconciliation; | UN | ١٥ - تطلب الى كل الجماعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتوطيد العملية الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛ |
Canada asked Nicaragua to explain what measures were being taken to guarantee access to justice and protection from gender-based violence. | UN | 35- وطلبت كندا إلى نيكاراغوا أن توضح التدابير المتخذة لضمان إمكانية الاحتكام إلى القضاء والحماية من العنف القائم على نوع الجنس. |
On 23 May 2006, the Working Group requested the Government of Nicaragua to undertake a visit, as part of a four-country initiative in Central America. | UN | 367- في 23 أيار/مايو 2006، طلب الفريق العامل من حكومة نيكاراغوا أن يقوم بزيارة إلى البلد، في إطار مبادرة البلدان الأربعة في أمريكا الوسطى. |
At its eightyfifth session (October 2006), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وفي دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006)، طلبت اللجنة من نيكاراغوا أن تقدم تقريرها في 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eightyfifth session (October 2005), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006 (see chapter II). | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006)، من نيكاراغوا أن تقدم تقريرها بحلول 30 حزيران/يونيه 2006 (انظر الفصل الثاني). |
At its eighty-fifth session (October 2006), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وفي دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6)، طلبت اللجنة من نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 3٠ حزيران/يونيه 2٠٠6. |
At its eightyfifth session (October 2006), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006)، من نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eighty-fifth session (October 2006), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وفي دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6)، طلبت اللجنة من نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 3٠ حزيران/يونيه 2٠٠6. |
At its eighty-fifth session (October 2005), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2005)، إلى نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eighty-fifth session (October 2005), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتـوبر 2005)، إلى نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eighty-fifth session (October 2005), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتـوبر 2005)، إلى نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eighty-fifth session (October 2005), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتـوبر 2005)، إلى نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
At its eighty-fifth session (October 2006), the Committee requested Nicaragua to submit its report by 30 June 2006. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/ أكتـوبر 2006)، إلى نيكاراغوا أن تقدم تقريرها قبل 30 حزيران/يونيه 2006. |
Pending the determination of the case on the merits, Costa Rica requested the Court to order, as provisional measures, that Nicaragua not station troops or other personnel, engage in the construction or enlargement of a canal, fell trees, remove vegetation or dump sediment in the area concerned; that Nicaragua suspend its dredging programme; and that Nicaragua refrain from any other action that might prejudice the rights of Costa Rica. | UN | وريثما يتم البت في جوهر القضية، طلبت كوستاريكا إلى المحكمة أن تأمر نيكاراغوا بالتدابير التحفظية التالية: ألا ترابط في المنطقة المعنية أي قوات أو أفراد آخرين، وألا تقوم بشق قناة أو توسيعها، وألا تقتلع الأشجار أو تزيل النباتات أو تلقي بالرواسب في المنطقة؛ وعلى نيكاراغوا أن تعلق برنامجها الجاري لتعميق النهر؛ وأن تمتنع نيكاراغوا عن أي عمل آخر من شأنه الإضرار بحقوق كوستاريكا. |
5. Mr. Pagagua Fernández (Nicaragua) said that Nicaragua, after years of being ravaged by civil war, had been able to demonstrate that it had renounced violence by electing two successive democratic governments and had set its sights resolutely on the establishment of a genuine culture of peace. | UN | ٥ - السيد باغواغا فرنانديز )نيكاراغوا(: قال إنه بعد سنوات الحرب اﻷهلية التي عصفت ببلده، استطاعت نيكاراغوا أن تثبت أنها قد نبذت العنف عندما انتخبت حكومتين ديمقراطيتين تباعا وأصبحت متوجهة بحزم نحو إقامة ثقافة حقيقية للسلام. |
The administration of justice is considered by the Nicaraguan people to be slow, expensive, dominated by party politics and unpredictable from a legal perspective. | UN | ويرى شعب نيكاراغوا أن إقامة العدل بطيئة وباهظة وتطغى عليها سياسات الأحزاب ولا يمكن التنبؤ بها من المنظور القانوني. |
In the view of the representative of Nicaragua paragraph 3 should be included and read as follows: | UN | وفي رأي ممثل نيكاراغوا أن الفقرة ٣ ينبغي أن تدرج وأن نصها يجب أن يكون كما يلي: |
Nicaragua can demonstrate the profound, concrete and verifiable economic, social, political, legislative and cultural achievements our people are undergoing. | UN | وبوسع نيكاراغوا أن تظهر منجزات شعوبنا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والتشريعية والثقافية التي يقوم بها شعبنا حالياً. |