"نيويورك إلى جنيف" - Translation from Arabic to English

    • New York to Geneva
        
    The Standing Committee also requested that a clear framework should be developed for the transfer of functions and the redeployment of posts from New York to Geneva. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضا وضع إطار واضح لنقل المهام ونقل الوظائف من نيويورك إلى جنيف.
    There should be a more rational approach to the decentralization of functions and the delegation of authority from New York to Geneva, Vienna and Nairobi. UN وينبغي اتباع نهج أكثر رشدا ﻹضفاء طابع اللامركزية على الوظائف وتخويل السلطة من نيويورك إلى جنيف وفيينا ونيروبي.
    The Committee took note of the transfer of responsibility for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva. UN وأحاطت اللجنة علما بنقل المسئولية عن تقديم الخدمات للّجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف.
    This would still require the two half-time judges to travel from New York to Geneva for an estimated 23 cases, and from New York to Nairobi for an estimated 7 cases. UN وسيتطلب هذا مع ذلك سفر القاضيين اللذين يعملان نصف الوقت من نيويورك إلى جنيف لما يقدر بـ 23 قضية، ومن نيويورك إلى نيروبي لما يقدر بـ 7 قضايا.
    To further ensure streamlining, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was moved from New York to Geneva. UN ومتابعة لكفالة التبسيط، نُقلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    He asked why the meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had been moved from New York to Geneva without consultation. UN وتساءل عن نقل اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف بغير تشاور.
    She strongly recommended that to facilitate the provision of an annual financial statement, the administration of the Voluntary Fund should be transferred from New York to Geneva. UN ولتسهيل تزويد كشف حساب مالي سنوي، أوصت بشدة نقل إدارة صندوق التبرعات من نيويورك إلى جنيف.
    Only the General Assembly, which had moved the Institute from New York to Geneva, could decide on that matter. UN فليس ﻷحد أن يقرر هذه المسألة سوى الجمعية العامة التي نقلت المعهد من نيويورك إلى جنيف.
    In addition, the Board of Auditors had recommended that a liaison officer should be designated soon who would be responsible for restructuring UNITAR and for transferring accounting and financial services from New York to Geneva. UN كذلك أوصى مجلس مراجعي الحسابات بتعيين موظف للاتصال فورا ليتولى مسؤولية اعادة تشكيل المعهد ونقل خدمات المحاسبة والمالية من نيويورك إلى جنيف.
    The recent move of the last remaining treaty bodies from New York to Geneva has had an impact on the ability of some States parties to report, since they are not represented in Geneva. UN كان لانتقال الهيئات الأخيرة المتبقية من هيئات المعاهدات من نيويورك إلى جنيف مؤخرا تأثير على قدرة بعض الدول الأطراف على تقديم تقارير، بسبب عدم وجود تمثيل لها في جنيف.
    7. The Committee approved a request received in 2014 from the Advisory Board on Disarmament Matters to change the venue of its sixty-second session in July 2014 from New York to Geneva. UN 7 - ووافقت اللجنة على طلب ورد في عام 2014 من المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح لتغيير مكان عقد دورته الثانية والستين في تموز/يوليه 2014 من نيويورك إلى جنيف.
    Accordingly, the Committee supports the Secretary-General's proposal to redeploy 12 posts from New York to Geneva and to increase the level of resources allocated for temporary assistance for meetings. UN وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    In the view of the Committee, there is a need to be more transparent about the staff and non-staff costs for the Office at Geneva and the benefits of the transfer of functions from New York to Geneva. UN وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف.
    The EMPRETEC Programme, whose aim was to assist capacity building in the context of small and medium-size enterprises (SMEs) in developing countries, had suffered a prolonged period of confusion during its transfer from New York to Geneva. UN وقال إن برنامج تنظيم المشاريع، وهدفه المساعدة على بناء القدرات في سياق المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، قد عانى من فترة إرباك طويلة أثناء نقله من نيويورك إلى جنيف.
    The relocation from New York to Geneva was notoriously difficult, the integration of the EMPRETEC programme within the UNCTAD structure appeared to have been anything but smooth, and funding was hard to get. UN وكان نقل المقر من نيويورك إلى جنيف أمراً بالغ الصعوبة، ولم يتم دمج برنامج امبريتيك في هيكل الأونكتاد بسهولة، وكان من الصعب الحصول على تمويل.
    In the view of the Committee, there is a need for more transparency about the staff and non-staff costs for the Geneva office and the benefits of the transfer of functions from New York to Geneva. UN وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف.
    Moreover, moving the meeting from New York to Geneva would reduce the cost of holding the meeting owing to the lower cost of travel for some of the experts. UN وعلاوة على ذلك، فإن نقل الاجتماع من نيويورك إلى جنيف سيقلل من تكاليف عقد الاجتماع بسبب انخفاض تكاليف سفر البعض من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more