After numerous consultations, former President of South Africa Nelson Mandela was appointed to replace Mr. Nyerere on 1 December 1999. | UN | وبعد مشاورات عديدة، عين رئيس جنوب أفريقيا السابق نيلسون مانديلا خلفاً للسيد نييريري يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
High hopes have been placed in the efforts of Julius Nyerere. | UN | وتعلق آمال كبار على جهود يوليوس نييريري. |
The Special Rapporteur was, however, unable to meet with the President of the Republic and the President of the National Assembly, who had gone to Arusha to attend Mr. Nyerere's funeral, or with the Ministers of the Interior, Health and Justice because of their heavy programme of work. | UN | غير أن المقررة الخاصة لم تتمكن من مقابلة لا رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية بسبب سفرهما لتشييع جنازة السيد نييريري في أروشا، ولا وزراء الداخلية والصحة والعدل بسبب ضيق وقتهم. |
We express our special appreciation and deep gratitude to the Facilitator, Mwalimu K. Nyerere, for his patience and commitment to the quest for a just and lasting peace in Burundi. | UN | ونود بصورة خاصة أن نعرب عن تقديرنا وشديد امتناننا للوسيط مواليمو ك. نييريري لما أظهره من أناة والتزام بحثا عن إقامة سلام عادل ودائم في بوروندي. |
It noted with consternation that serious charges were gratuitously made by the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere, against the Government of the Republic of Burundi, particularly during the closing meeting. | UN | ويلاحظ باستغراب ودهشة أن ميسر المفاوضات مواليمو جوليوس نييريري وجه اتهامات خطيرة ليس لها ما يبررها ضد حكومة جمهورية بوروندي، وبخاصة خلال الجلسة الختامية. |
42. After the death of mediator Julius Nyerere on 14 October 1999, the participants in the talks said that they were still determined to continue outside negotiations. | UN | 42- وبعد وفاة الوسيط جوليوس نييريري يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أكد المشاركون في المحادثات مع ذلك عزمهم على مواصلة المفاوضات الخارجية. |
2. There is no objective basis for the allegations made by the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere, against the Government of Burundi and the President of the Republic, Mr. Pierre Buyoya. | UN | ٢ - إن الادعاءات الصادرة عن الميسر مواليمو جوليوس نييريري ضد حكومة بوروندي ورئيس الجمهورية السيد بيير بويويا لا أساس لها من الصحة من الناحية الموضوعية. |
In that connection, His Excellency Mr. Pierre Buyoya, President of the Republic of Burundi, acting on his own initiative, placed a telephone call on 23 September 1996 to His Excellency Mwalimu Julius Nyerere to reiterate that decision to him. | UN | وفي هذا الصدد، أجرى فخامة رئيس جمهورية بوروندي، السيد بيير بويويا، كمبادرة من جانبه، اتصالا هاتفيا في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بفخامة الرئيس مواليمو جوليوس نييريري ليؤكد له هذا القرار. |
11. The Summit expressed its profound appreciation to Mwalimu Nyerere for his efforts and urged him to continue with those efforts, which enjoy universal support, in the interest of lasting peace and stability. | UN | ١١ - وأعرب المؤتمر عن تقديره العميق للسيد مواليمو نييريري لما بذله من جهود، وحثه على مواصلة جهوده هذه، التي تلقى دعما عالميا، من أجل تحقيق السلم والاستقرار الدائمين. |
In 2000, working with Julius Nyerere of the United Republic of Tanzania, the facilitator of the Burundi peace process, the Special Representative proposed several child-specific provisions that were subsequently included in the Arusha Accords. | UN | وفي عام 2000، اقترح الممثل الخاص، الذي كان يعمل مع جوليوس نييريري (من جمهورية تنزانيا المتحدة)، ميسِّر عملية السلام في بوروندي، عدة أحكام خاصة بحماية الأطفال أُدرجت في ما بعد في اتفاقات أروشا. |
34. The Rome meeting was followed by others, such as a meeting organized by UNESCO in Paris in September 1997 and the Conference on Conflict Resolution in Africa, programmed jointly by the Nyerere Foundation and UNDP and held in January 1998, although it did not deal exclusively with Burundi. | UN | 34- وعقدت اجتماعات أخرى بعد اجتماع روما، مثل الاجتماع الذي نظمته اليونسكو في باريس في أيلول/سبتمبر 1997 والمؤتمر المعني بتسوية النزاعات في أفريقيا، الذي اشتركت في برمجته مؤسسة جوليوس نييريري وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي عقد في كانون الثاني/يناير 1998، على الرغم من أنه لم يكرس لبوروندي. |
35. The direct negotiations which began in June 1998 in Arusha under the mediation of former Tanzanian President Julius Nyerere represented a step forward and reflected the national and international communities' hopes for efforts to find a peaceful solution. | UN | 35- وشكلت المفاوضات المباشرة التي بدأت في حزيران/يونيه 1998 في أروشا بوساطة الرئيس التنزاني السابق جوليوس نييريري تقدماً، وتضمنت جميع الآمال التي علقها المجتمع الوطني والدولي على البحث عن تسوية سلمية. |
The Mwalimu Nyerere African Union Scholarship Scheme provides funding for students from Africa to study abroad, provided that those students work in Africa for a minimum of two years after graduation. | UN | فبرنامج منحة مواليمو نييريري الدراسية للاتحاد الأفريقي يوفّر التمويل للطلاب من أفريقيا للدراسة في الخارج، شريطة أن يعملوا في أفريقيا لفترة أدناها سنتان بعد التخرّج(). |
On that occasion, they announced in a joint communiqué that President Buyoya and Mr. Léonard Nyangoma (neither of whom were invited to Arusha after all) had written to President Nyerere and the heads of State of the region solemnly confirming that they were both prepared to take part in unconditional negotiations. | UN | وفي هذه المناسبة، أعلنوا في بيان صحفي مشترك أن الرئيس بويويا والسيد ليونار نيانغوما )اللذين لم يُدع أي منهما في نهاية اﻷمر إلى حضور اجتماع أروشا( كتبا إلى الرئيس نييريري وإلى رؤساء دول المنطقة يؤكدان رسميا أنهما مستعدان كلاهما للمشاركة في مفاوضات غير مشروطة. |
19. Ms. Nyerere (United Republic of Tanzania) said that it was no accident that, in 2013, the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, when assessing progress towards the attainment of the Millennium Development Goals and food insecurity, had failed to make specific reference to Africa. | UN | 19 - السيدة نييريري (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إنه لم يكن من قبيل المصادفة أن أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2013، لدى تقييمها للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي لانعدام الأمن الغذائي، لم تورد أي إشارة محددة إلى أفريقيا. |
EC: Nyerere programme (Euro 60 million) to promote intra-African higher education exchanges and ERASMUS MUNDUS programme(Euro 30 million) for access to EU Higher Education next 5 years | UN | المفوضية الأوروبية: برنامج نييريري (60 مليون يورو) لتعزيز برامج التبادل في مجال التعليم العالي بين البلدان الأفريقية وبرنامج إراسموس موندوس (30 مليون يورو) للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي في بلدان الاتحاد الأوروبي خلال السنوات الخمس القادمة |
Welcomes the initiative of former President Nyerere of the United Republic of Tanzania, the agreements of the Arusha Regional Summit on Burundi of 25 June 1996 (S/1996/557), now fully endorsed, by the Organization of African Unity, as well as the statements contained in the joint communique of the second Arusha Regional Summit of 31 July 1996; | UN | وترحب بمبادرة نييريري الرئيس اﻷسبق لجمهورية تنزانيا المتحدة، وباتفاقات مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي بشأن بوروندي المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (S/1996/557) التي تحظى اﻵن بالتأييد التام من منظمة الوحدة اﻷفريقية، وبالبيانات الواردة في البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي والمغؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، |