"نَستطيعُ" - Translation from Arabic to English

    • we can
        
    • we cannot
        
    • afford
        
    • We couldn
        
    we can't do anything to stop the muslims, maybe you can help. Open Subtitles لا نَستطيعُ عمل أيّ شئُ لإيقاْف المسلمون، لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَينا.
    we can't release balloons either, they float to the ocean. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإصْدار مناطيد أمّا، يَعُومونَ إلى المحيطِ.
    we can't take on every patient who files through our doors. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ مُوَاجَهَة كُلّ مريض الذي يَحْفظُ خلال أبوابِنا.
    All right, we can't all just lie around all day. Open Subtitles حَسَناً، نحن لا نَستطيعُ كُلّنا .أن نكْذبُ طِوال النهار
    we can't risk taking in any more refugees than we already have. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ المُخَاطَرَة بالأَخْذ في أيّ لاجئون أكثر مِنْ عِنْدَنا.
    If we don't separate them here, we can't transport them. Open Subtitles إذا نحن لا نَفْصلُهم هنا، نحن لا نَستطيعُ نَقْلهم.
    we can't start an investigation when there's no evidence of any crime. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ بَدْء تحقيقَ عندما ليس هناك دليل أيّ جريمة.
    we can't talk about the bomb but we can talk about him. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ التحدث حول القنبلةِ لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نتحدث عنه.
    Well, we can't just let the rain pour down the shaft. Open Subtitles حَسناً، نحن لا نَستطيعُ ان نترك المطرَ يهطل علي العمود
    ♫ We've been good but we can't last ♫ Open Subtitles نحن كُنّا جيدونُ لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَدُومَ
    we can't answerthe phone right now. Leave a message afterthe beep. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    we can't hold them much longer. Beav's getting horsed Open Subtitles لا نَستطيعُ أن نحتِجزهم لوقت أطول وبيف تعب
    No, we can't talk because I'm not talking to you. Open Subtitles لا، نحن لا نَستطيعُ الكَلام لأنه لن أَتكلّمُ معك.
    I know you're frustrated but we can't stop now. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك مُحبط،، لَكنَّنا لا نَستطيعُ التَوَقُّف الآن
    No, we can't land. Fog has closed down everything. Open Subtitles لا، نحن لا نَستطيعُ الهُبُوط.الضبابُ اغلق كُلّ شيءَ.
    we can't know that, but we've got to assume the worst. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ معْرِفة ذلك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَفترضُ أسوأ.
    we can't let anything stand in the way of our son's welfare. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَرْك جناحِ أيّ شئِ في طريقِ رفاهيةِ إبنِنا.
    I'm pitching it so we can't hear it, but he can. Open Subtitles أُروّجُ له لذا نحن لا نَستطيعُ سَمْعه، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ.
    Oh, Susan, I'm so sorry, but we can't stay. Open Subtitles أوه، سوزان، آسف جداً، لَكنَّنا لا نَستطيعُ البَقاء.
    we can't go to regionals with a stolen routine. Open Subtitles إننا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البطولة بهتاف مسروق
    All right, look, bottom line, we cannot let Mr. Zucchini the human vegetable find out about this. Open Subtitles حسنا انظر، كحدّ أدنى، نحن لا نَستطيعُ تَرْك السّيدِ زوتشيني يَكتشفُ الخضارُ الإنسانيُ حول هذا.
    we can't really afford a full kitchen staff. Open Subtitles نحن حقاً لا نَستطيعُ تَحَمُّل نفقات موظّفوا مطبخِ كامل.
    I'm sorry that We couldn't find your daughter without your help. Open Subtitles أَنا آسفُ بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ بنتَكَ بدون مساعدتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more