"نُشِرت" - Translation from Arabic to English

    • been published
        
    • published in
        
    • were published
        
    • was published
        
    • were issued
        
    • been deployed
        
    • were deployed
        
    • disseminated
        
    In addition, the Views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    In addition, the Views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    The Views were also published in case No. 878/1999. UN كما نُشِرت آراء اللجنة في القضية رقم 878/1999.
    The initial findings from the evaluation and the lessons learnt in developing future business support were published in spring 2007. UN وقد نُشِرت في ربيع 2007 النتائج الأولية للتقييم والدروس المستفادة فيما يتعلق بتقديم الدعم للمشاريع في المستقبل.
    Kaluza's paper was published -- after Einstein decided extra dimensions were his cup of tea. Open Subtitles --أوراق كلوزو نُشِرت بعد ان قرر اينشتين أن الأبعاد الإضافية كانت كأسه للشاى.
    43. The Committee notes with satisfaction that press releases summarizing the most important final decisions under the Optional Protocol were issued after the eighty-eighth, eightyninth and ninetieth sessions. UN 43- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن البلاغات الصحفية التي تلخِّص أهم القرارات النهائية التي اتخذتها في إطار البروتوكول الاختياري قد نُشِرت في نهاية الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. UN وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي.
    New material has been published on the Convention e.g. for pupils in lower grades of basic education. UN وقد نُشِرت مواد جديدة تتعلق بالاتفاقية لتلاميذ المراحل الأولى من التعليم الأساسي.
    A brochure containing practical advice on how to deal with discrimination has been published, together with a reader advising organisations on how to tackle the problem. UN وقد نُشِرت مطوية تحوي نصائح بشأن كيفية التعامل مع التمييز، مع كتيب يقدم نصائح للمنظمات عن كيفية التعامل مع المشكلة.
    At the time when this document was prepared, 36 initial review reports had been published and forwarded to the Compliance Committee, and the initial review for Australia was in progress. UN وعند إعداد هذه الوثيقة، كانت 36 من تقارير الاستعراض الأولية قد نُشِرت وأحيلت إلى لجنة الامتثال، وكان الاستعراض الأولي المتعلق بأستراليا جارياً.
    It was disturbing that CPC had not had the opportunity to consider certain sections of the proposed budget programme, which had been published after CPC had met. UN وأعربت عن أسفها لعدم إتاحة الفرصة للجنة البرنامج والتنسيق لأن تنظر في أبواب معينة من الميزانية البرنامجية المقترحة نُشِرت بعد اجتماع اللجنة.
    The Views were also published in case No. 878/1999. UN كما نُشِرت آراء اللجنة في القضية رقم 878/1999.
    In addition, articles were published in daily newspapers and radio programmes were posted on the Mission's website UN وبالإضافة إلى هذا، نُشِرت مقالات في الصحف اليومية وأذيعت برامج إذاعية على الموقع الإلكتروني للبعثة
    Three manuals targeted to staff working in hospitals and in medical practices were published in the period between 2008 and 2010. UN وقد نُشِرت في الفترة ما بين 2008 و2010 ثلاثة أدلة موجّهة للموظفين العاملين في المستشفيات وفي الممارسات الطبية.
    A similar paper was published by the two researchers at an international conference later in 2005. UN وقد نُشِرت ورقة بحث مماثلة من جانب هذين الباحثين خلال مؤتمر دولي عُقِد في وقت لاحق عام 2005().
    Within ISO, a second edition of the top-level space debris mitigation standard, ISO 24113, was published in May 2011. UN وفي أيار/مايو 2011، نُشِرت في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي طبعة ثانية من المعيار ISO 24113 الرفيع المستوى لتخفيف الحطام الفضائي.
    45. The Committee notes with satisfaction that press releases summarizing the most important final decisions under the Optional Protocol were issued after the ninetyfourth, ninetyfifth and ninetysixth sessions. UN 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن البلاغات الصحفية التي تلخِّص أهم القرارات النهائية التي اتخذت في إطار البروتوكول الاختياري قد نُشِرت بعد الدورات الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. UN وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي.
    Following the proclamation of a state of emergency and a dusk-to-dawn curfew, a special unit of red berets troops were deployed in most neighbourhoods in Conakry and throughout the country. UN وعقب إعلان حالة الطوارئ وحظر للتجول من غروب الشمس إلى شروقها، نُشِرت وحدة خاصة من القوات ذات القبعات الحمراء في معظم أحياء كوناكري وسائر أرجاء البلد.
    The results of the research had been disseminated to government members and public officials. UN وقد نُشِرت نتائج البحث في أوساط أعضاء الحكومة والموظفين العامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more