In addition, the Views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
In addition, the Views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
The Views were also published in case No. 878/1999. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة في القضية رقم 878/1999. |
The initial findings from the evaluation and the lessons learnt in developing future business support were published in spring 2007. | UN | وقد نُشِرت في ربيع 2007 النتائج الأولية للتقييم والدروس المستفادة فيما يتعلق بتقديم الدعم للمشاريع في المستقبل. |
Kaluza's paper was published -- after Einstein decided extra dimensions were his cup of tea. | Open Subtitles | --أوراق كلوزو نُشِرت بعد ان قرر اينشتين أن الأبعاد الإضافية كانت كأسه للشاى. |
43. The Committee notes with satisfaction that press releases summarizing the most important final decisions under the Optional Protocol were issued after the eighty-eighth, eightyninth and ninetieth sessions. | UN | 43- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن البلاغات الصحفية التي تلخِّص أهم القرارات النهائية التي اتخذتها في إطار البروتوكول الاختياري قد نُشِرت في نهاية الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين. |
Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. | UN | وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي. |
New material has been published on the Convention e.g. for pupils in lower grades of basic education. | UN | وقد نُشِرت مواد جديدة تتعلق بالاتفاقية لتلاميذ المراحل الأولى من التعليم الأساسي. |
A brochure containing practical advice on how to deal with discrimination has been published, together with a reader advising organisations on how to tackle the problem. | UN | وقد نُشِرت مطوية تحوي نصائح بشأن كيفية التعامل مع التمييز، مع كتيب يقدم نصائح للمنظمات عن كيفية التعامل مع المشكلة. |
At the time when this document was prepared, 36 initial review reports had been published and forwarded to the Compliance Committee, and the initial review for Australia was in progress. | UN | وعند إعداد هذه الوثيقة، كانت 36 من تقارير الاستعراض الأولية قد نُشِرت وأحيلت إلى لجنة الامتثال، وكان الاستعراض الأولي المتعلق بأستراليا جارياً. |
It was disturbing that CPC had not had the opportunity to consider certain sections of the proposed budget programme, which had been published after CPC had met. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم إتاحة الفرصة للجنة البرنامج والتنسيق لأن تنظر في أبواب معينة من الميزانية البرنامجية المقترحة نُشِرت بعد اجتماع اللجنة. |
The Views were also published in case No. 878/1999. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة في القضية رقم 878/1999. |
In addition, articles were published in daily newspapers and radio programmes were posted on the Mission's website | UN | وبالإضافة إلى هذا، نُشِرت مقالات في الصحف اليومية وأذيعت برامج إذاعية على الموقع الإلكتروني للبعثة |
Three manuals targeted to staff working in hospitals and in medical practices were published in the period between 2008 and 2010. | UN | وقد نُشِرت في الفترة ما بين 2008 و2010 ثلاثة أدلة موجّهة للموظفين العاملين في المستشفيات وفي الممارسات الطبية. |
A similar paper was published by the two researchers at an international conference later in 2005. | UN | وقد نُشِرت ورقة بحث مماثلة من جانب هذين الباحثين خلال مؤتمر دولي عُقِد في وقت لاحق عام 2005(). |
Within ISO, a second edition of the top-level space debris mitigation standard, ISO 24113, was published in May 2011. | UN | وفي أيار/مايو 2011، نُشِرت في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي طبعة ثانية من المعيار ISO 24113 الرفيع المستوى لتخفيف الحطام الفضائي. |
45. The Committee notes with satisfaction that press releases summarizing the most important final decisions under the Optional Protocol were issued after the ninetyfourth, ninetyfifth and ninetysixth sessions. | UN | 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن البلاغات الصحفية التي تلخِّص أهم القرارات النهائية التي اتخذت في إطار البروتوكول الاختياري قد نُشِرت بعد الدورات الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين. |
Armoured buses have been deployed to move people between the international zone in Baghdad and Baghdad International Airport. | UN | وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي. |
Following the proclamation of a state of emergency and a dusk-to-dawn curfew, a special unit of red berets troops were deployed in most neighbourhoods in Conakry and throughout the country. | UN | وعقب إعلان حالة الطوارئ وحظر للتجول من غروب الشمس إلى شروقها، نُشِرت وحدة خاصة من القوات ذات القبعات الحمراء في معظم أحياء كوناكري وسائر أرجاء البلد. |
The results of the research had been disseminated to government members and public officials. | UN | وقد نُشِرت نتائج البحث في أوساط أعضاء الحكومة والموظفين العامين. |