In this regard, during 2011 workshops to follow up peer review recommendations were organized in Armenia and Kenya. | UN | وفي هذا الصدد، نُظمت في أرمينيا وكينيا حلقات عمل خلال عام 2011 لمتابعة توصيات استعراض النظراء. |
In 1999 an organized participation of nearly 200,000 older persons, organized in clubs and unions of adults in individual communes, was achieved; | UN | وتم في عام 1991 تحقيق مشاركة منسقة لما يقارب 000 200 مسن، نُظمت في النوادي واتحادات كبار السن وفرادى المقاطعات؛ |
Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal Periodic Review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, Southeast and North Department | UN | من خلال تقديم الدعم التقني والمشورة دعما لـ 5 حلقات عمل تدريبية عن المراجعة الدورية الشاملة، شملت ما مجموعه 158 مشاركا، نُظمت في مقاطعتي غراند آنس وأرتيبونيت والمقاطعتين الجنوبية الشرقية والشمالية |
Furthermore, tripartite meetings between the Congo, Gabon and UNHCR were held in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت في عام 2010 اجتماعات ثلاثية بين الكونغو وغابون ومفوضية شؤون اللاجئين. |
The second decision was taken after the Riksdag had assembled following the general election, which took place in September 2010. | UN | واتخذ القرار الثاني بعد تشكيل البرلمان في أعقاب الانتخابات العامة التي نُظمت في أيلول/سبتمبر 2010. |
The Mission collected information on the situation of human rights on the basis of around 250 interviews conducted in the four countries visited, and analysed many documents. | UN | وقد جمعت البعثة معلومات عن حالة حقوق الإنسان بالاستناد إلى حوالي مائتين وخمسين مقابلة نُظمت في البلدان الأربعة التي زارتها وحللت العديد من الوثائق. |
Some 510 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. | UN | وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي نُظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة. |
Similarly, in cooperation with the International Trade Centre, a training workshop on investment promotion and investor targeting for Angolan trade representatives abroad was organized in Geneva. | UN | وبالمثل، وبالتعاون مع مركز التجارة الدولية، نُظمت في جنيف حلقة عمل تدريبية بشان تشجيع الاستثمار واستهداف المستثمرين حضرها الممثلون التجاريون لأنغولا في الخارج. |
Attended numerous other seminars which focused on children's rights organized in Malta and in various European countries. | UN | حضرت العديد من الحلقات الدراسية الأخرى التي ركزت على حقوق الطفل والتي نُظمت في مالطة وفي بلدان أوروبية مختلفة. |
Various events, round tables, seminars and press conferences were organized in the country. | UN | إن مختلف الأحداث والمائدات المستديرة والحلقات الدراسية والمؤتمرات الصحفية نُظمت في البلد. |
In the past two months alone, five such armed attacks have been organized in Iraq and carried out against the Islamic Republic of Iran. | UN | ففي الشهرين الماضيين وحدهما، نُظمت في العراق خمسة هجومات مسلحة ونُفذت ضد جمهورية إيران اﻹسلامية. |
This policy culminated in 2001 in the repressive action taken against demonstrators following the events organized in support of Kabylia that year. | UN | وفي عام 2001، بلغ القمع ذروته إزاء المتظاهرين عقب الأحداث التي نُظمت في تلك السنة دعماً لمنطقة القبائل. |
Within the framework of the COMPAL programme, a consumer protection workshop was organized in El Salvador and a decentralized enforcement system of consumer protection was formulated in Peru. | UN | وفي إطار برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك، نُظمت في السلفادور حلقة عمل عن حماية المستهلك، ووضـع في بيرو نظـام تنفيـذ لا مركزي لقضايا حماية المستهلك. |
In the last General Election held in 2007, 55 per cent of persons voting were women. | UN | ففي الانتخابات العامة الأخيرة التي نُظمت في عام 2007، كان 55 في المائة من الناخبين من النساء. |
Major international events on issues central to the Organization's thematic priorities were held in various regions and highlighted the role of UNIDO in promoting international industrial cooperation. | UN | وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي. |
A total of 145 rounds of NIDs were held in 53 polio-endemic countries. | UN | وبلغ العدد الإجمالي لأيام التحصين الوطنية التي نُظمت في 53 بلدا موبوءا بشلل الأطفال 145 يوما. |
Represented Morocco in many events held in Washington, D.C. and other States | UN | مثلت المغرب في عدة مناسبات نُظمت في واشنطن العاصمة وفي ولايات أخرى |
A regional capacity-building workshop was also held in the Pacific. | UN | كما نُظمت في منطقة المحيط الهادئ حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات. |
In October 2003, events were held in Samarkand to celebrate the centenary of the Armenian Apostolic Church. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، نُظمت في سمرقند احتفالات بمناسبة الذكرى المئوية لتأسيس الكنيسة الرسولية الأرمنية. |
Separately, she and the National League for Democracy led the largest public march since the demonstrations that took place in 2007. | UN | وفي تطور منفصل، قامت هي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بقيادة أكبر مسيرة عامة منذ المظاهرات التي نُظمت في عام 2007. |
Training sessions for 92 prison staff conducted in North Kivu, Orientale, Maniema and Katanga Provinces | UN | دورات تدريبية لـ 92 من موظفي السجون نُظمت في مقاطعات كيفو الشمالية وأورينتال ومانييما وكاتانغا |
Popular discontent was furthermore expressed in a protest march organized at | UN | ومن ناحية أخرى، عُبّر عن الغضب الشعبي بمسيرة احتجاج نُظمت في غران - بوبو في 9 حزيران/يونيه 1999. |
96. Legislative elections were held on 28 September 2013, with an estimated turnout of 80 per cent. | UN | 96- أما الانتخابات التشريعية، فقد نُظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2013 وقدرت المشاركة فيها بنسبة 80 في المائة. |
103. English and French classes for staff members were held at the Tribunal in 2007. | UN | 103 - نُظمت في المحكمة في عام 2007 فصول لتعليم الموظفين اللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Hungary lent its full support to the aims of the Proliferation Security Initiative early on and has taken part in practical exercises organized within that framework. | UN | وقدمت هنغاريا في مرحلة مبكرة دعمها الكامل للأهداف المتوخاة من المبادرة الأمنية المعنية بالانتشار، كما شاركت في الأنشطة العملية التي نُظمت في ذلك الإطار. |
Given the positive response of delegations to the interactive panel discussions that have been organized on several occasions, and specifically for the development meeting in 2007, delegations might want to consider recommending a more interactive format for the development meeting itself. | UN | ونظرا للاستجابات الايجابية من الوفود على حلقات النقاش الحوارية التي نُظمت في العديد من المناسبات، وتحديدا في الاجتماع الخاص بالتنمية عام 2007، فإن الوفود قد ترغب في النظر في التوصية بشكل أكثر تفاعلا للاجتماع المخصص للتنمية نفسه. |