"نُظُم إدارة" - Translation from Arabic to English

    • management systems
        
    The Service will use the disaster recovery solutions made available by the Information management systems Section. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    :: Need to improve case management systems to respond to requests for mutual legal assistance UN :: ضرورة تحسين نُظُم إدارة القضايا من أجل الاستجابة إلى طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة
    Risk management systems need to be enhanced at the national and international levels. UN ويلزم تعزيز نُظُم إدارة المخاطر على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Inspectors believe that the Secretariat should, as a matter of urgency, develop the " comprehensive information management " strategy and reconsider further developing any of the existing information management systems, taking into account the future fully integrated global system proposed. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي للأمانة أن تطوِّر الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات وأن تنظر من جديد في تطوير كل من نُظُم إدارة المعلومات القائمة، آخذة في الاعتبار النظام العالمي المتكامل كلياً المقبل المقترَح، بوصف ذلك من المسائل الملحة.
    The Inspectors believe that the Secretariat should, as a matter of urgency, develop the " comprehensive information management " strategy and reconsider further developing any of the existing information management systems, taking into account the future fully integrated global system proposed. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي للأمانة أن تطوِّر الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات وأن تنظر من جديد في تطوير كل من نُظُم إدارة المعلومات القائمة، آخذة في الاعتبار النظام العالمي المتكامل كلياً المقبل المقترَح، بوصف ذلك من المسائل الملحة.
    39. Most reports underline the growing interest in establishing or further developing land management systems, in some cases by reviewing land ownership. UN 39- يؤكد معظم التقارير على الاهتمام المتزايد بإنشاء أو مواصلة تطوير نُظُم إدارة الأراضي، وذلك في بعض الحالات بمراجعة سياسة امتلاك الأرض.
    " 80. Encourages the United Nations development system to further promote, develop and support knowledge management systems, so that recipient countries can avail themselves of knowledge and expertise that is not readily accessible at the country level, including resources readily available at the regional level and from non-resident agencies; UN " 80 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز نُظُم إدارة المعارف وتطويرها ودعمها، بحيث تتمكن البلدان المستفيدة من استثمار المعارف والخبرات التي يتعذر الحصول عليها بيسر على المستوى القطري، بما فيها الموارد المتاحة بسهولة على الصعيد الإقليمي ومن الوكالات غير المقيمة؛
    It begins by addressing the following topics relating to the implementation of trade facilitation: the use of new technologies in customs and transport management systems as well as the potential consequences of recent security initiatives; the required environment for trade facilitation, including logistics, transport services and infrastructure; and the legal framework. UN وهي تبدأ بتناول المواضيع التالية المتصلة بتنفيذ تيسير التجارة: استخدام التكنولوجيات الجديدة في نُظُم إدارة الجمارك والنقل والنتائج المحتملة للمبادرات الأمنية الأخيرة؛ والبيئة اللازمة لتيسير التجارة، بما في ذلك الإمداد والتموين وخدمات النقل والهياكل الأساسية؛ والإطار القانوني.
    3. Also encourages the Group to continue its consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system and to move towards environmental sustainability management systems and climate neutrality in the United Nations; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي في الأمم المتحدة؛
    Also encourages the Group to continue its consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system and to move towards environmental sustainability management systems and climate neutrality in the United Nations; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي في الأمم المتحدة؛
    Ensure that programme/project implementation by partners is based on effective management systems, adequate monitoring, reporting, auditing, and systematic evaluation, guided by clear policies and procedures UN :: التأكد من أن تنفيذ البرامج/المشاريع على يد الشركاء يستند إلى نُظُم إدارة فعالة ويشمل الرصد الكافي والإبلاغ ومراجعة الحسابات والتقييم المنهجي، ويسترشد بسياسات وإجراءات واضحة
    74. Farmers often have the willingness, although not necessarily the required means (financial, human, institutional) to cope alone with improving water management systems. UN 74 - كثيرا ما يكون لدى المزارعين الإستعداد للتعامل لوحدهم مع أمر تحسين نُظُم إدارة المياه دون أن يعني ذلك بالضرورة أنهم يملكون الوسائل اللازمة لذلك التعامل (من مالية وبشرية ومؤسسية).
    In its decision XII/2, the Governing Council encouraged the Group to continue its consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system and to move towards environmental sustainability management systems and climate neutrality. UN 48 - وشجع مجلس الإدارة الفريق، في مقرره 12/2، على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي.
    Also encourages the Group to continue its consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system and to move towards environmental sustainability management systems and climate neutrality in the United Nations; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار عمل الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، من أجل النهوض بالتحرُّك نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي للأمم المتحدة؛
    (a) CBRN Knowledge management systems (KMS), jointly implemented with the European Commission Joint Research Center (EC JRC) on the prevention of illicit trafficking of CBRN materials. UN (أ) نُظُم إدارة المعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، المنفذة بالاشتراك مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية، بشأن منع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية؛
    UNODC promoted the Bangkok Rules among the public defenders of the region at a regional meeting of public defenders in San José. In St. Lucia in March 2013, UNODC conducted a training event on juvenile justice information management systems, jointly with UNICEF and the Organisation of Eastern Caribbean States, which was attended by representatives from 12 Caribbean States. UN 49- وروَّج المكتب لقواعد بانكوك لدى المدافعين العموميين في المنطقة أثناء اجتماع إقليمي للمدافعين العموميين، عُقد في سان خوسيه.() وفي آذار/مارس 2013، نظَّم المكتب، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، حدثاً تدريبيًّا بشأن نُظُم إدارة معلومات قضاء الأحداث، عُقد في سانت لوسيا وحضره ممثِّلون من 12 دولةً كاريبيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more