"نُفذ من" - Translation from Arabic to English

    • implementation of
        
    Regular monitoring of implementation of the recommendation will be done to ensure that the reported improvement in PAS management is maintained. UN وسيتم بانتظام رصد ما نُفذ من هذه التوصية لضمان مواصلة التحسن المبلَّغ عنه فيما يتعلق بإدارة نظام تقييم الأداء.
    The field visits provided opportunities to follow up on the implementation of action plans, to assess first-hand the impact of conflict on children and to advocate specific aspects of the mandate. UN وقد أتاحت هذه الزيارات الميدانية فرصاً لمتابعة ما نُفذ من خطط العمل، وإجراء تقييم مباشر لتأثير النزاعات المسلحة في الأطفال، والدفاع عن جوانب محددة من ولاية الممثلة الخاصة.
    ECE periodically undertakes a review of the implementation of the environmental and economic commitments of OSCE participating states, and makes recommendations for follow-up actions. UN وتقوم اللجنة، بصورة دورية، باستعراض ما نُفذ من الالتزامات البيئية والاقتصادية التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتضع التوصيات اللازمة لإجراءات المتابعة.
    116. Overall, analysis of the implementation of the Platform for Action revealed that there had been no major breakthroughs with regard to equal sharing of decision-making in political structures at national and international levels. UN 116- وإجمالا، كشف تحليل ما نُفذ من منهاج العمل عن أنه لم تتحقق إنجازات كبيرة فيما يتعلق بالمساواة في تقاسم عملية اتخاذ القرار في الهياكل السياسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    (b) Independent assessment of the implementation of the African Union 10-year capacity-building programme; UN (ب) وإجراء تقييم مستقل لما نُفذ من برنامج الاتحاد الأفريقي العشري لبناء القدرات؛
    35. The Committee commends the State party for its ongoing efforts to ensure the effective implementation of the Convention, appreciates the work done so far and calls upon the State party to continue these efforts. UN 35- تثني اللجنة على الدولة الطرف لجهودها الجارية لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، وتعرب عن تقديرها لما نُفذ من أعمال حتى الآن وتدعو الدولة الطرف إلى مواصلة هذه الجهود.
    3. The present document constitutes the first progress report of the Framework, which assesses the implementation of the commitments undertaken since its adoption and the adoption of the Monitoring and Tracking Mechanism. UN 3 - وهذه الوثيقة هي بمثابة التقرير المرحلي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وهي تقيم ما نُفذ من تلك الالتزامات منذ اعتماد الإطار الاستراتيجي واعتماد آلية الرصد والتتبع.
    (d) To report to the Security Council in writing within 90 days from its establishment, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), with recommendations in this regard; UN (د) إبلاغ مجلس الأمن، خطيا، في غضون 90 يوما من إنشاء فريق الخبراء وعن طريق اللجنة، بما نُفذ من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، مع تقديم توصيات في هذا الصدد؛
    (d) To report to the Security Council in writing within 90 days from its establishment, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), with recommendations in this regard; UN (د) إبلاغ مجلس الأمن، خطيا، في غضون 90 يوما من إنشاء فريق الخبراء وعن طريق اللجنة، بما نُفذ من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، مع تقديم توصيات في هذا الصدد؛
    (d) To report to the Security Council in writing within 90 days from its establishment, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), with recommendations in this regard; UN (د) إبلاغ مجلس الأمن، خطيا، في غضون 90 يوما من إنشاء فريق الخبراء وعن طريق اللجنة، بما نُفذ من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، مع تقديم توصيات في هذا الصدد؛
    10. The Director informed the Committee about preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, which would be held from 28 February to 11 March 2005 to conduct a comprehensive review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 10 - وأطلعت المديرة اللجنة على التحضيرات الجارية لعقد الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، التي ستنعقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لما نُفذ من إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختاميـة للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    55. The Board followed up on its previous recommendations on the funds monitoring tool, which was developed to assist peacekeeping missions with the implementation of the new policy on allotments. UN 55 - تابع المجلس ما نُفذ من توصياته السابقة بشأن أداة رصد الأموال التي استُحدثت في السنة السابقة لمساعدة بعثات حفظ السلام على تنفيذ السياسة الجديدة المتعلقة بالمخصصات().
    4. The discussion papers reflect the overall views of the major groups on the status of implementation of commitments made related to water, sanitation and human settlements, and include references to cross-sectoral themes, successes and challenges of implementation, as well as practical contributions. UN 4 - وتعكس ورقات المناقشة آراء المجموعات الرئيسية إجمالا بشأن ما نُفذ من التعهدات المرتبطة بالماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، وتشمل إشارات إلى المواضيع التي تتناول قطاعات متعددة وأوجه النجاح وتحديات التنفيذ، فضلا عن المساهمات العملية.
    At the Asia-Pacific High Level Meeting to Review the implementation of the Beijing Platform for Action held in Bangkok from 7 to 10 September 2004, the importance of community and independent media efforts in advancing women's status was underscored. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى لبلدان آسيا والمحيط الهادئ لاستعراض ما نُفذ من منهاج عمل بيجين، الذي انعقد في بانكوك في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004، تم التأكيد على أهمية الجهود التي تبذلها وسائط الإعلام الأهلية والمستقلة من أجل الارتقاء بوضع المرأة.
    38. HLCP will work with the Inter-Departmental Resource Group to further sharpen a system-wide perspective on the collective contribution that United Nations organizations can make in strengthening conflict prevention approaches and their impact, which will be reflected in the contribution of CEB to the 2005 review of the implementation of the Millennium Declaration. UN 38 - وستعمل اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى مع فريق المتخصصين في مجال منع نشوب الصراعات المشترك بين الإدارات على تحديد منظور أوضح على نطاق المنظومة للمساهمة الجماعية التي يمكن لمؤسسات الأمم المتحدة أن تقدمها لتعزيز نهُج منع وقوع الصراعات وتقوية تأثيرها، وهو ما سينعكس في مساهمة مجلس الرؤساء التنفيذيين في الاستعراض الذي سيجرى عام 2005 لما نُفذ من إعلان الألفية.
    8. Paragraph 7: " In its report on the budget estimates for the biennium 2006-2007, the Advisory Committee had welcomed the submission of an organizational chart indicating the number of posts in each unit at Headquarters and in the field, as well as the changes proposed, in addition to the provision of information on action taken to reflect implementation of the recommendations made by the Advisory Committee. UN 8 - الفقرة 7: " وكانت اللجنة الاستشارية قد رحبت في تقريرها عن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 بتقديم خريطة تنظيمية تبيّن عدد الوظائف في كل وحدة من الوحدات الموجودة في المقر وفي الميدان، إلى جانب التغيرات المقترحة، بالإضافة إلى توفير معلومات عن الإجراءات المتخذة لتبيان ما نُفذ من التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية.
    7. In its report on the budget estimates for the biennium 2006-2007, the Advisory Committee had welcome the submission of an organizational chart indicating the number of posts in each unit at headquarters and in the field, as well as the changes proposed, in addition to the provision of information on action taken to reflect implementation of the recommendations made by the Advisory Committee. UN 7 - وكانت اللجنة الاستشارية قد رحبت في تقريرها عن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 بتقديم خريطة تنظيمية تبيّن عدد الوظائف في كل وحدة من الوحدات الموجودة في المقر وفي الميدان، إلى جانب التغيرات المقترحة، بالإضافة إلى توفير معلومات عن الاجراءات المتخذة لتبيان ما نُفذ من التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more