"نُقلت من" - Translation from Arabic to English

    • redeployed from
        
    • been transferred from
        
    • been removed from
        
    • had been moved from
        
    • were transferred from
        
    • transferred from the
        
    • deployed from
        
    • was transferred from
        
    • moved from the
        
    • have been relocated as
        
    • transfer from
        
    redeployed from Archives, Registry, Mail and Pouch Registry Unit UN نُقلت من وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية
    redeployed from Field Central Review Board, Office of the Director UN نُقلت من مجلس الاستعراض المركزي الميداني التابع لمكتب المدير
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    This may prove useful in various circumstances as for instance when the tainted proceeds to be confiscated cannot be located, have been removed from the jurisdiction or have been rendered worthless. UN وقد يكون هذا مفيدا في ظروف مختلفة، مثلا عندما يستحيل معرفة مكان العائدات الملوّثة التي يراد مصادرتها أو عندما تكون قد نُقلت من الولاية القضائية أو جُعلت عديمة القيمة.
    The conditions limiting the scope of the draft convention had been moved from draft article 1 to draft article 18 but the list of qualifications had been maintained. UN فالشروط التي تحدّ من نطاق مشروع الاتفاقية قد نُقلت من مشروع المادة 1 إلى مشروع المادة 18، ولكن قائمة المؤهلات أُبقيت.
    However, because neither Burundi nor Seychelles has yet replied to its enquiries, the Panel has not yet confirmed if or when these heavy machine guns were transferred from the Democratic People's Republic of Korea. UN ومع ذلك، ونظرا لعدم رد بوروندي أو سيشيل حتى الآن على استفساراته، فإن الفريق لم يؤكد بعد إذا ما كانت تلك الرشاشات الثقيلة قد نُقلت من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومتى تم ذلك.
    redeployed from Facilities Management Unit and converted from GTA UN نُقلت من وحدة إدارة المرافق وحُولت إلى وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    redeployed from Campus Support Section, Base Support Service UN نُقلت من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة
    redeployed from Human Resources Section, Base Support Service UN نُقلت من قسم الموارد البشرية في دائرة خدمات دعم القاعدة
    redeployed from Logistics Operations Section, Logistics Service UN نُقلت من قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية
    redeployed from Supply Section, Logistics Service UN نُقلت من قسم الإمدادات في دائرة الخدمات اللوجستية
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Numerous valuable pieces of our cultural property have been removed from the territory of Ukraine and dispersed throughout the world, inaccessible to my country and subtracted from its scientific and cultural life. UN وقد نُقلت من إقليم أوكرانيا قطع قيِّمة عديدة من ممتلكاتنا الثقافية تبعثرت في أنحاء من العالم لا يصل إليها بلدي وحُذفت من حياته العلمية والثقافية.
    The Working Group noted that the proposed article had been moved from the chapter on Tendering in the 1994 Model Law. UN 68- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة نُقلت من الفصل الخاص بالمناقصة في القانون النموذجي لعام 1994.
    The new guidelines meant that certain tasks were transferred from the GICHD to the Implementation Support Unit and this has resulted in the Sponsorship Programme being managed more efficiently. UN وأبرزت المبادئ التوجيهية الجديدة أن بعض المهام نُقلت من مركز جنيف الدولي إلى وحدة دعم التنفيذ فكان أن صارت إدارة برنامج الرعاية فعالة أكثر.
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 11 May 2011 (S/2011/297) stressing the essential role played by the assets deployed from UNMIL to UNOCI in the current challenging circumstances in Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 10 أيار/مايو 2011 (S/2011/297) التي يُؤكد فيها على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،
    She was transferred from Campinas to Florianópolis to work as a bank teller. UN ثم نُقلت من كامبيناس إلى فلوريانوبوليس للعمل كصرَّافة في هذا المصرف.
    Driver post moved from the office of the Force Commander to the Transport Section to allow pooling of drivers for cross-tasking where required UN وظيفة سائق نُقلت من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل للسماح بتجميع السائقين لتبادل المهام عند الاقتضاء
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the number of persons/villages and their ethnic affiliation which have been relocated as well as information on the impact of the relocation policy on the livelihood and the culture of the persons, villages and ethnic groups concerned. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الأشخاص/القرى التي نُقلت من أماكنها وعن نسبها الإثني إلى جانب معلومات عن الأثر الذي تخلّفه سياسة النقل على ثقافة الأشخاص والقرى والجماعات الإثنية المعنية بها وعلى سبل استرزاقهم.
    "Christa Caldwell, 3.8 GPA, transfer from Rambling College. Open Subtitles كريستا كالدويل، 3.8 جي بي أي، نُقلت من مسرح الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more