In addition to 32 exhibits previously recovered by the Lebanese authorities, these experts collected and examined an additional 190 exhibits. | UN | وبالإضافة إلى 32 مستندا حصلت عليها السلطات اللبنانية من قبل، جمع هؤلاء الخبراء 190 دليلا إضافيا وقاموا بفحصها. |
The presence of these experts occasioned a visit to the old Palais de Justice, where the trial will take place after its renovation. | UN | وكان وجود هؤلاء الخبراء مناسبة لزيارة القصر القديم للعدالة، حيث ستجري المحاكمة بعد تجديد القصر. |
It should also ensure that such experts do not participate in reviews of the national communications from their own country; | UN | وينبغي لها أن تكفل أيضا ألا يشترك هؤلاء الخبراء في عمليات استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم هم. |
He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. | UN | وقال المندوب إن وفده يود أن تُستخدم المساهمة المقدمة من حكومته لدعم مشاركة هؤلاء الخبراء في العملية. |
those experts stressed that this was necessary to meet the challenge of implementing the non-legally binding instrument on all types of forests. | UN | وأكد هؤلاء الخبراء أن هذا الأمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يطرحه تطبيق الصك غير الملزم قانونا على جميع أنواع الغابات. |
Article 5 of the IBA Rules on Taking Evidence deals with these experts in six paragraphs. | UN | وتتناول الفقرة 5 من قواعد رابطة المحامين الدولية بشأن أخذ الأدلة هؤلاء الخبراء في ست فقرات. |
The preliminary discussion with these experts was valuable and served to fine-tune the Working Group's work in progress on the convention. | UN | وكانت المناقشات الأولية مع هؤلاء الخبراء قيّمةً وأسهمت في صقل عمل الفريق العامل الجاري بشأن الاتفاقية. |
these experts participate as members of delegations from member States of UNCITRAL and other Member States of the United Nations. | UN | ويشارك هؤلاء الخبراء كأعضاء وفود من الدول الأعضاء في الأونسيترال ومن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة. |
Many of these experts stated their willingness to provide expertise on relevant activities at a later date. | UN | وأبدى العديد من هؤلاء الخبراء استعدادهم لوضع خبرتهم في مجال الأنشطة ذات الصلة تحت التصرف في وقت لاحق. |
A potential classification of these experts could be made, based on the purpose and nature of the support needed. | UN | ويمكن تصنيف هؤلاء الخبراء على أساس الغرض من الدعم المطلوب وطبيعته. |
Some of these experts are employed as consultants of the secretariats and are therefore not entirely independent. | UN | والبعض من هؤلاء الخبراء يستخدمون كمستشارين تابعين للأمانات ولذلك فهم ليسوا مستقلين استقلالاً تاماً. |
During the reporting period, nine such experts were retained. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمّ استبقاء 9 من هؤلاء الخبراء. |
It is estimated that well over 500 such experts are currently in the system. | UN | ويُقدّر عدد هؤلاء الخبراء العاملين في المنظومة حاليا بأكثر كثيرا من 500 خبير. |
such experts should have the proper qualifications and have a background in the public sector, research, academia and the private sector. | UN | وينبغي أن يتمتع هؤلاء الخبراء بالمؤهلات المناسبة وبخبرة سابقة في القطاع العام وفي مجال الأبحاث والمجال الأكاديمي والقطاع الخاص. |
such experts should have the proper qualifications and have a background in the public sector, research, academia and the private sector. | UN | وينبغي أن يتمتع هؤلاء الخبراء بالمؤهلات المناسبة وبخبرة سابقة في القطاع العام وفي مجال الأبحاث والمجال الأكاديمي والقطاع الخاص. |
The Conference may wish to consider confirming the appointment of those experts as members of the Chemical Review Committee. | UN | وقد يرغب المؤتمر في النظر في إمكانية تثبيت تعيين هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
those experts served in Bangladesh, Côte d'Ivoire, Iraq, and other countries. | UN | وعمل هؤلاء الخبراء في بنغلاديش والعراق وكوت ديفوار وبلدان أخرى. |
those experts are also called upon to service relevant national and regional workshops organized by the Branch. | UN | والمطلوب أيضاً من هؤلاء الخبراء أن يقدّموا خدماتهم لحلقات العمل الوطنية والإقليمية ذات الصلة التي ينظّمها الفرع. |
the experts should be independent from the United Nations to ensure the integrity of the process. | UN | وينبغي أن يكون هؤلاء الخبراء مستقلين عن الأمم المتحدة لكفالة نزاهة العملية. |
the experts are nominated by the Secretary-General following consultation with interested Governments and are approved by the Council. | UN | ويرشح الأمين العام هؤلاء الخبراء بعد التشاور مع الحكومات المعنية ويوافق عليهم المجلس. |
However, it is felt that there is not a need for such expertise on a community level as centres in major cities provide sufficient assistance. | UN | ولم تلمس أي حاجة لمثل هؤلاء الخبراء على مستوى المجتمع المحلي لأن المراكز الموجودة في المدن الكبيرة توفر مساعدة كافية. |
Even in those cases, and where appropriate, arrangements should be made for consultants to train United Nations staff so as to avoid the perpetual use of consultants in a particular area. | UN | وحتى في هذه الحالات، وعند الاقتضاء، ينبغي اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستخدام خبراء لتدريب موظفي الأمم المتحدة على نحو يتجنب فيه استخدام هؤلاء الخبراء بصورة دائمة في مجالات بعينها. |
The results of their work are the source of many ideas which have not lost their relevance today. | UN | وإن حصيلة أعمال هؤلاء الخبراء هي المصدر الذي استُلهمت منه أفكار كثيرة لم تفقد أهميتها اليوم. |
these experts were taken from the roster of experts nominated by governments. | UN | وتم اختيار هؤلاء الخبراء من قائمة بالخبراء المرشحين من الحكومات. |
The refresher seminars may be offered in conjunction with meetings of lead reviewers to complete the training for lead reviewers and other experienced GHG inventory review experts. | UN | ويمكن تنظيم الحلقة الدراسية التجديدية بصورة متزامنة مع اجتماعات خبراء استعراض قوائم الجرد الرئيسيين بغية استكمال تدريب هؤلاء الخبراء وغيرهم من خبراء الاستعراض المتمرسين. |
While the Office of the Capital Master Plan uses the services of external programme management consultants, the consultants are part of, not independent of, the project team. | UN | وفي حين يستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خدمات الخبراء الاستشاريين لإدارة البرامج، فإن هؤلاء الخبراء جزء من فريق المشروع وليسوا مستقلين عنه. |
The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster. | UN | وكان مجال اختيار هؤلاء الخبراء محدودا للغاية، ولا وجود لقائمة موحدة بأسمائهم. |