"هؤلاء القادة" - Translation from Arabic to English

    • these leaders
        
    • such leaders
        
    • those leaders
        
    • these commanders
        
    • the leaders
        
    Many of these leaders have witnessed the appalling prison conditions. UN وقد شهد الكثيرون من هؤلاء القادة ظروف السجون المريعة.
    these leaders reached out to families within their areas of influence. UN ومدَّ هؤلاء القادة أيديهم لمساعدة الأسر الواقعة في مجالات نفوذهم.
    these leaders are now the focal points and coordinators for Umoja activities in their respective duty stations. UN ويمثل هؤلاء القادة حالياً مراكز الاتصال وجهات التنسيق لأنشطة أوموجا كل في مركز عمله.
    Indictments are presented by the Prosecutor when there is sufficient evidence to bring a successful prosecution against such leaders. UN فالمدعية العامة تصدر لوائح الاتهام في الحالات التي تتوفر فيها أدلة كافية للنجاح في مقاضاة هؤلاء القادة.
    those leaders, if they were wise, would also know that crisis offered opportunity. UN وإذا كان هؤلاء القادة يتحلون بالحكمة، فإنهم سيعرفون أيضاً أن الأزمة تتيح فرصا.
    Not one of these commanders has elected to disclose his accounts to the Group of Experts. UN ولم يشأ أي من هؤلاء القادة الإفصاح عن حساباته لفريق الخبراء.
    However, the power of these leaders is not uniformly exercised in the name of the Transitional Administration, its authority and policies, or the interests of the people of Afghanistan as a whole. UN ومع ذلك فإن سلطة هؤلاء القادة لا تمارس بشكل منتظم باسم الإدارة الانتقالية وسلطتها وسياساتها أو لصالح شعب أفغانستان ككل.
    All these leaders were granted provisional release a few days later. UN وبعد بضعة أيام كان جميع هؤلاء القادة قد أسعفوا بالسراح المؤقت.
    these leaders committed themselves to meet the Millennium development goals, which must inform the outcome of this Summit. UN وقد التـزم هؤلاء القادة بالوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، وهي أهداف يجب أن تشكل نتائج مؤتمر القمة هــذا.
    However, these leaders continued to affirm their commitment to the IGAD-led reconciliation process. UN غير أن هؤلاء القادة واصلوا التأكيد على التزامهم بعملية المصالحة التي تقودها إيغاد.
    All of these leaders expressed full support for the IGAD peace process for Somalia, including its outcome. UN وأعرب هؤلاء القادة جميعـا عن دعمهم التام لعملية السلام في الصومال بقيادة إيغاد، بما في ذلك نتائجها.
    these leaders exert a hold on the refugees through intimidation and the support of military personnel and militia members in the camps. UN ويمارس هؤلاء القادة السيطرة على اللاجئين عن طريق أعمال الترويع ودعم اﻷفراد العسكريين وأعضاء قوات الميليشيا في المخيمات.
    Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. UN فهذه اﻷقوال تنزع إلى تحدي كرامة هؤلاء القادة والتزامهم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدانهم.
    Now, not much is known about him other than his loyalty to Roman, but he was holding court with these leaders, handing over briefcases that were filled with cash. Open Subtitles الآن، لا نعرف الكثير عنه بالإضافة إلى ولائه للرومان لكنه كان يمسك المحكمة مع هؤلاء القادة
    Are you prepared to take the power and position of The Source before these leaders of the underworld? Open Subtitles هل أنت مستعد لتأخذ قوة و موقع المصدر أمام هؤلاء القادة من العالم السفلي ؟
    What would seem to be even more shocking, and what history has not sufficiently decried, is that many of these leaders enjoyed the support of non-African countries that were champions of democracy and, in some cases, of countries of the former communist bloc. UN واﻷدهى من ذلك، وما يبدو أن التاريخ لم يدنه بقدر كاف، هو أن العديد من هؤلاء القادة تمتعوا بدعم بلدان غير افريقية كانت أبطال الديمقراطية وحظوا، في بعض الحالات، بتأييد بلدان الكتلة الشيوعية السابقة.
    On the other hand, as previously found in the case of Murwanashyaka, some combatants stated that they had never felt that they had benefited much from these leaders. UN ومن ناحية أخرى، وكما وجد سابقا في حالة مورواناشياكا، صرح بعض المحاربين أنهم لا يشعرون أبدا بفائدة كبيرة من هؤلاء القادة.
    i am proud to be born in this state. we need such leaders,he is a great man Open Subtitles أنا فخور بأن تكون ولدت في هذه الحالة. نحتاج هؤلاء القادة ،، فهو رجل عظيم
    such leaders had enabled Israel to make peace with Egypt and Jordan in the past. UN وقال إن مثل هؤلاء القادة مكّنوا إسرائيل في الماضي من الدخول في السلام مع مصر والأردن.
    those leaders would add a feminine perspective during the reconstruction and social rehabilitation of Liberia. UN وسيضيف هؤلاء القادة بعدا نسائيا خلال عملية إعادة البناء واﻹصلاح الاجتماعي في ليبريا.
    those leaders have failed the people of South Sudan. UN وقد خذل هؤلاء القادة شعب جنوب السودان.
    The lists of these commanders shall be transmitted to UNMOT. UN وستبلغ إلى بعثة اﻷمم المتحدة قوائم تحوي أسماء هؤلاء القادة.
    She encouraged the leaders to do everything in their power to restore calm and prevent the situation from deteriorating further. UN وشجعت هؤلاء القادة على بذل كل ما في وسعهم لإعادة الهدوء ومنع مزيد من تدهور الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more