"هؤلاء المرضى" - Translation from Arabic to English

    • these patients
        
    • those patients
        
    • such patients
        
    • these people
        
    • these sickos
        
    • these psychos
        
    • these sick people
        
    • the patients
        
    • patients was
        
    • ill patients
        
    When was the last time these patients took their meds? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أخذ فيها هؤلاء المرضى مدسهم؟
    Captain, get these patients to a hospital for some real treatment. Open Subtitles كابتن أخرج هؤلاء المرضى من المستشفى و أخضعهوم لرعاية صحية
    these patients were taught to cook and attend to certain basic needs. UN وقد جرى تعليم هؤلاء المرضى الطهي وأداء مهام أساسية معينة لتلبية متطلبات الحياة اليومية.
    those patients were never formally checked in, which means there are no records. Open Subtitles هؤلاء المرضى كانوا أبدا التحقق رسميا في، وهو ما يعني عدم وجود سجلات.
    Did you know those patients were actually given special blue blankets so the staff knows to treat them better? Open Subtitles هل تعلم هؤلاء المرضى أعطيت فعلا البطانيات الزرقاء الخاصة حتى يعلم الموظفين للتعامل معها بشكل أفضل؟
    It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    The general rule is that for their psychiatric problems, these patients are treated in the same manner and together with other psychiatric patients. UN وتتمثل القاعدة العامة المتبعة في هذا المشفى في أن هؤلاء المرضى يعالجون من مشاكلهم النفسانية بالطريقة ذاتها ومع المرضى النفسانيين الآخرين.
    It should be noted that these patients came from various parts of Iraq and not from a single area. UN علما بأن هؤلاء المرضى هم من مختلف أرجاء العراق وليس من منطقة واحدة. المواصفات
    A comprehensive programme to improve the treatment of these patients has been developed. UN وطُوِّر برنامج شامل لتحسين معالجة هؤلاء المرضى.
    It was reported that more men were then separated from the group but it is unknown where these patients were taken. UN وذُكر أن مزيداً من الرجال قد فُصلوا عن المجموعة بعد ذلك ولكن لم يعرف المكان الذي نُقل إليه هؤلاء المرضى.
    these patients are obliged to go to Egypt first and then to fly to Jordan. UN ويضطر هؤلاء المرضى إلى الذهاب إلى مصر أولا ثم ركوب الطائرة إلى اﻷردن.
    these patients need to be moved out of the way for the candidates. Open Subtitles يجب عليكم نقل هؤلاء المرضى. من أجل المرشحين.
    None of these patients are moving anywhere until they've been stabilized. Open Subtitles لن ينقل اي من هؤلاء المرضى إلى اي مكان حتى تستقر حالتهم.
    We need to get these patients stabilized before we take them downstairs. Open Subtitles علينا أنْ نجعل حالة هؤلاء المرضى تستقر قبل نقلهم للأسفل
    Guided movements can help these patients become more mobile. Open Subtitles الخطوات الارشاديه تساعد هؤلاء المرضى على الحركه
    If you would've listened to me and sent those patients to all those different hospitals, we would've spread Anthrax everywhere. Open Subtitles لو أنك أصغيت إلي وأرسلت هؤلاء المرضى إلى جميع تلك المستشفيات المختلفة، لكنا قد نشرنا الجمرة الخبيثة في كل مكان.
    I just can't believe her nutjob dad was in charge of helping those patients. Open Subtitles فلنغير الموضوع,حسناً؟ لا اصدق أن والدها المخبول هذا كان مسئولاً عن مساعدة هؤلاء المرضى
    Do those patients ask you to pick up chinese and tell you they love you? Open Subtitles هل هؤلاء المرضى يطلبون منك إحضار طعاماً صينياً ويقولون لك ..
    It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    such patients will be transferred to the United Nations or other medical capacities in Guinea or Sierra Leone or medically evacuated using the air ambulance facility, as deemed necessary. UN وسيتم نقل هؤلاء المرضى إلى هياكل طبية تابعة للأمم المتحدة وهياكل طبية أخرى في غينيا أو سيراليون، أو إجلاؤهم طبياً باستخدام وسائل الإسعاف الجوي، عند الاقتضاء.
    So let's focus, dig deep, and treat these people like we would our own families. Open Subtitles لذا لنركز, ولنستخدم كل ما لدينا ولنعالج هؤلاء المرضى وكأننا نعالج عائلاتنا
    You expect me to believe that my daughter's one of these... sickos? Open Subtitles أتتوقعين مني تصديق أن إبنتي واحدة من هؤلاء ... المرضى ؟
    Look, it's hard to know where the lines are drawn with these psychos, or who the allegiances are with. Open Subtitles من الصعب التكهن حالياً مع هؤلاء المرضى النفسيين
    I go into the hospital and I look around me, people on dialysis, all these sick people. Open Subtitles أدخُل إلى المستشفى وأنظر حولي، الذين يخضعون لغسيل الكلى، كل هؤلاء المرضى
    According to Dr. Mouhammed Salameh, the Director of the Ambulance Service, the patients were in very serious condition. UN ووفقا لما قاله الدكتور محمد سلامة، مدير مرفق سيارات الاسعاف، كانت حالة هؤلاء المرضى شديدة الخطورة.
    The transfer of a defibrillator to assist one of the patients was also denied. UN وقوبل بالرفض أيضا طلب نقل جهاز وقف الرجفان القلبي لمساعدة أحد هؤلاء المرضى.
    The Committee further notes with regret that many of the expensive drugs required by chronically ill and mentally ill patients are not subsidized and are thus in practice denied to these patients. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أيضا أن العديد من الأدوية العالية التكلفة التي يحتاجها المصابون بأمراض مزمنة وبأمراض عقلية غير مدعومة ولا يتمكن هؤلاء المرضى عملياً من الحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more