The views expressed by these participants on the various topics under discussion were their own personal opinions. | UN | وتمثل اﻵراء التي عبر عنها هؤلاء المشاركون آراءهم الشخصية بشأن المواضيع المختلفة التي جرت مناقشتها. |
these participants emphasized the important long-term benefits for effective tracing arising from the indefinite retention of records. | UN | وشدد هؤلاء المشاركون على أهمية الفوائد الطويلة الأمد للتعقب الفعالة الناجمة عن الاحتفاظ بسجلات لأجل غير مسمى. |
For administrative purposes, these participants undergo a one-day administrative induction into the armed forces. | UN | وللأغراض الإدارية، يتلقى هؤلاء المشاركون تدريباً تمهيدياً لمدة يوم واحد على الشؤون الإدارية في القوات المسلحة. |
those participants went so far as to question the fundamental right to safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees. | UN | وذهب هؤلاء المشاركون إلى حد راحوا يشككون فيه بالحق الأساسي في العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخلياً واللاجئين. |
Consequently, those participants said that they would communicate that information to their government and arrange for the submission of a new application for a DA. | UN | ونتيجة لذلك، قال هؤلاء المشاركون إنهم سيبلغون حكوماتهم بهذه المعلومات ويرتبون تقديم طلب جديد بشأن السلطة المعيّنة. |
Following their administrative induction, these participants are released from active service and enroll in their chosen program. | UN | وفي أعقاب هذا التدريب، يعفى هؤلاء المشاركون من الخدمة العاملة ويلتحقون بالبرنامج الذي يختارونه. |
these participants highlighted some negative implications of market approaches in contributing to deforestation in general. | UN | وسلط هؤلاء المشاركون الضوء على بعض الآثار السلبية لنُهج السوق من حيث مساهمتها في إزالة الغابات عموماً. |
these participants also said that if there was agreement to create a database, it should be voluntary in nature so that a disproportional burden of implementation is not inflicted on High Contracting Parties. | UN | وقال هؤلاء المشاركون أيضاً إنه في حال التوصُّل إلى اتفاق على إنشاء قاعدة بيانات، يجب أن يكون الأمر طوعياً بطبيعته بحيث لا يقع عبء التنفيذ بصورة غير متناسبة على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية. |
these participants explained that they considered police channels to be better placed to protect confidential information in the context of tracing cooperation. | UN | وأوضح هؤلاء المشاركون بأنهم يعتبرون ضرورة جعل قنوات الشرطة في وضع أفضل لحماية المعلومات السرية في سياق التعاون في مجال تعقب الأسلحة. |
these participants suggested that bilateral and trilateral relationships could present useful alternatives in areas where regional cooperation was more limited. | UN | واقترح هؤلاء المشاركون إمكانية أن تقدم العلاقات الثنائية والثلاثية بدائل مفيدة في المناطق التي يكون فيها التعاون الإقليمي محدوداً أكثر. |
these participants were of the view that slowing rates of deforestation is equivalent to deferring emissions until later, without a net reduction in emissions. | UN | وارتأى هؤلاء المشاركون أن إبطاء معدلات إزالة الغابات معادل لإرجاء خفض الانبعاثات إلى وقت لاحق، دون أي انخفاض حقيقي في الانبعاثات. |
these participants also pointed out that any consideration of information relating to the impact of the implementation of response measures should include examination of ways in which developing countries can adapt their economies. | UN | وأشار هؤلاء المشاركون أيضا إلى أن النظر في المعلومات المتصلة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة ينبغي أن يشمل دراسة السبل التي تمكّن البلدان النامية من تكييف اقتصاداتها. |
Conducting follow-up workshops in their respective host countries, these participants subsequently reached out to some 1,500 UNV volunteers. | UN | ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم. |
Conducting follow-up workshops in their respective host countries, these participants subsequently reached out to some 1,500 UNV volunteers. | UN | ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم. |
these participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. | UN | وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية. |
those participants also provided their comments on section II. The Co-Chairs invited participants to provide their suggestions on section II to the United Nations Forum on Forests secretariat in writing by the end of the closing plenary. | UN | وأبدى هؤلاء المشاركون أيضا تعليقاتهم على القسم ثانياً. ودعا الرئيس المشارك المشاركين لتقديم مقترحاتهم عن القسم ثانياً كتابة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع نهاية الجلسة الختامية. |
those participants noted that that link had been highlighted through the Monterrey review process and was particularly crucial in an era of rapid globalization. | UN | وأشار هؤلاء المشاركون إلى أن هذه العلاقة قد سُلّط عليها الضوء من خلال عملية استعراض مونتيري، وهي ذات أهمية خاصة في عصر العولمة السريعة. |
those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. | UN | ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب. |
those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. | UN | ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب. |
those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. | UN | ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب. |
those participants drew attention to a statement made by the sole sponsor of the resolution by which the General Assembly requested the Court's opinion to the effect that | UN | وقد وجه هؤلاء المشاركون الانتباه إلى البيان الذي أدلت به الدولة الوحيدة المقدمة للقرار الذي طلبت الجمعية العامة بموجبه فتوى المحكمة، وذكرت فيه ما يلي: |