"هاتين الوظيفتين" - Translation from Arabic to English

    • these posts
        
    • these two posts
        
    • those posts
        
    • these positions
        
    • the posts
        
    • the two posts
        
    • these two positions
        
    • those functions
        
    • those positions
        
    • these two functions
        
    • those two posts
        
    • these functions
        
    • those two functions
        
    The Advisory Committee recommends approval of the downward reclassification of these posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين بتخفيض درجتهما.
    The level of these posts was decided at the 10th Meeting of the Parties in 1998. UN وكان قد حُدّد مستوى هاتين الوظيفتين في الاجتماع العاشر للأطراف، المعقود في عام 1998.
    A Terrorism Prevention Branch was established within the Centre for International Crime Prevention, comprising these two posts. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    If that were done there would be no additional costs involved in respect of those posts. UN وإذا تم هذا الأمر، فإنّه لن تترتّب عنه تكاليف إضافية لتغطية نفقات هاتين الوظيفتين.
    Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. UN وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام.
    It welcomes these proposals, and, on the basis of the justification provided by the Secretary-General, recommends approval of the establishment of the posts. UN وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    The creation of the two posts is within the framework of nationalizing United Nations staff and building local capacity. UN كما أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيتم في إطار توظيف الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة وبناء القدرات المحلية.
    The Committee notes that these posts are proposed in conjunction with the establishment of a branch office for human rights at Gali. UN وتلاحظ اللجنة أن هاتين الوظيفتين مقترحتان في سياق إنشاء مكتب فرعي لحقوق الإنسان في غالي.
    Similar information has been given to the Committee in the past concerning the imminent filling of these posts. UN وكانت اللجنة قد تلقت معلومات مماثلة في الماضي بشأن ملء هاتين الوظيفتين المرتقب.
    The Committee recommends approval of these posts. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    On the basis of the justification provided by the Secretary-General, it recommends approval of the abolition of these posts. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إلغاء هاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these two posts. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    The implementation and the support of interbank messaging and the trade order management system depends greatly on these two posts in 2009. UN ويعتمد إنشاء ودعم نظام تبادل الرسائل بين المصارف وإدارة الطلبات التجارية في عام 2009 اعتمادا كبيرا على هاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee recommends against the acceptance of these two posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee was informed, however, that if the need arises, the Secretary-General may propose to reinstate those posts in the future. UN غير أن اللجنة أبلغت بأن اﻷمين العام قد يقترح إعادة هاتين الوظيفتين مستقبلا، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    The reduction of $383,000 is thus a result of the redeployment of those posts. UN ولذلك فإن النقصان البالغ ٠٠٠ ٣٨٣ دولار ناتج عن نقل هاتين الوظيفتين.
    these positions should be created for an initial period of three years. UN وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Given the recurring nature of the functions of the posts, which are necessary for the ongoing infrastructure and systems support of the Office, they are proposed for conversion. UN ونظرا إلى الطبيعة المتكررة لمهام هاتين الوظيفتين الضروريتين للهياكل الأساسية الجارية ولدعم نظم المكتب يُقترح تحويلهما.
    Taking into account that the functions of the two posts have been accommodated within the existing structure of the Section, it is proposed that the two posts be abolished. UN وبالنظر إلى أن مهام هاتين الوظيفتين قد أدمجت في الهيكل الحالي للقسم، يقترح إلغاؤهما.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these two positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    One concern was that the committee should be able to actively represent and pursue the views of creditors, and should not be limited in its performance of those functions by the insolvency representative, only by the court. UN وأُبدي شاغل مفاده أنه ينبغي أن تكون اللجنة قادرة على تمثيل وجهات نظر الدائنين والسعي إلى تنفيذها بهمة ونشاط وألا تكون مقيدة في أدائها هاتين الوظيفتين من جانب ممثل الإعسار بل من جانب المحكمة فحسب.
    Steps are being taken to fill those positions as quickly as possible. UN وقد اتخذت الخطوات لملء هاتين الوظيفتين بأسرع وقت ممكن.
    There is no necessary contradiction between these two functions. UN وليس هناك تضارب حتمي بين هاتين الوظيفتين.
    those two posts are, as indicated above, to be redeployed to the new Senior Leadership Appointments Section. UN ومن المقرر نقل هاتين الوظيفتين كما أشير أعلاه إلى قسم تعيينات كبرى القيادات الجديد.
    Mr. Boden, who will take up his responsibilities shortly, will succeed Liviu Bota in these functions. UN والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين.
    UNIDO was trying to ensure complementarity between those two functions. UN وقال ان اليونيدو تحاول تأمين التكامل بين هاتين الوظيفتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more