"هاماربرغ" - Translation from Arabic to English

    • Hammarberg
        
    The Committee decided to authorize Mr. Hammarberg to represent it on the working group and to initiate its convening. UN وقررت اللجنة اﻹذن للسيد هاماربرغ بتمثيلها في الفريق العامل، وبالشروع في عقده.
    A Howard League conference in London in 1995, on the treatment of children involved in the criminal justice system, was addressed by Thomas Hammarberg on perspectives of the Convention. UN وألقى توماس هاماربرغ كلمة عن منظورات الاتفاقية أمام مؤتمر عقدته الرابطة في لندن، في عام ١٩٩٥، تناولت معاملة اﻷطفال المتورطين في نظام العدالة الجنائية.
    During 1998, the office continued to provide extensive support to the work of the Special Representative, Mr. Thomas Hammarberg. UN 11- وفي عام 1998، استمر المكتب في تقديم الدعم الوثيق لعمل الممثل الخاص، السيد توماس هاماربرغ.
    40. Mr. Hammarberg said it was a general rule that countries already had legislation for the protection of the child in place before adoption of the Convention. UN ٠٤- السيد هاماربرغ قال إن البلدان كانت تملك كقاعدة عامة قوانين لحماية الطفل قبل اعتماد الاتفاقية.
    Mr. Hammarberg cautioned that the mandate holders should not go too far in enlisting the support of academic institutions, as that could cast a shadow on the independence of the special procedures mandates. UN وحذر السيد هاماربرغ من أن لا يبالغ أصحاب الولايات في الاستعانة بدعم المؤسسات الأكاديمية، لأن ذلك يمكن أن يلقي الظلال على استقلال ولايات الاجراءات الخاصة.
    4. Mr. Hammarberg referred to the importance in general of the harmonization of legislation. UN ٤- السيد هاماربرغ أشار إلى أهمية تناسق التشريع بصورة عامة.
    31. Mrs. BADRAN agreed with Mrs. Santos País and Mr. Hammarberg on the question of early marriages. UN ١٣- السيدة بدران قالت إنها تتفق مع السيدة سانتوس بايس والسيد هاماربرغ بخصوص مسألة الزيجات المبكرة.
    2. The Secretary-General appointed Thomas Hammarberg (Sweden) as his Special Representative for Human Rights in Cambodia in 1996. UN ٢ - وقد عين اﻷمين العام في عام ١٩٩٦ توماس هاماربرغ )السويد( ممثلا خاصا له لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    32. Mr. Hammarberg said that he would like some information on the concrete difficulties with which the Lebanese authorities were confronted in registering births, particularly in so far as the very large numbers of displaced persons were concerned. UN ٢٣- السيد هاماربرغ أبدى رغبته في تلقي إيضاحات حول الصعوبات الملموسة التي تواجهها السلطات اللبنانية في تسجيل الولادات، ولا سيما فيما يتعلق بالمهجّرين، العديدة جداً.
    45. Mr. Hammarberg, referring to the question of violence in the family and in schools, asked whether Lebanon had a comprehensive plan of action against violence including legislative and social measures, as well as information campaigns. UN ٥٤- السيد هاماربرغ طلب فيما يتعلق بالعنف داخل اﻷسرة والمدرسة معرفة ما إذا كانت توجد في لبنان خطة شاملة لمكافحة العنف تتضمن تدابير تشريعية واجتماعية وكذلك حملات إعلامية.
    51. Mr. Hammarberg said he agreed with those members of the Committee who felt that legislation was not enough in itself and should be accompanied by concrete measures, particularly in the areas of social welfare, education and health. UN ١٥- السيد هاماربرغ شاطر رأي أعضاء اللجنة الذين يعتبرون أن التشريع لا يكفي في حد ذاته وأنه يجب أن ترافق التشريع تدابير ملموسة ولا سيما على أصعدة الحماية الاجتماعية والتعليم والصحة.
    13. Mr. Hammarberg said that UNICEF reports indicated that the education plan had not been implemented. He asked whether the problem was linked to finance, as had been intimated in other reports. UN ٣١- السيد هاماربرغ قال إن تقارير اليونيسيف تبين أن خطة التعليم لم تنفذ، وسأل عما اذا كانت المشكلة مرتبطة بالتمويل كما لمحت إليه تقارير أخرى.
    31. In response to Mr. Hammarberg's question on article 14 of the Convention, he said that the Moroccan Constitution stipulated that the religion of the State was Islam, but guaranteed freedom of religion to all citizens without reserve. UN ١٣- وقال رداً على سؤال السيد هاماربرغ بشأن المادة ٤١ من الاتفاقية إن الدستور المغربي ينص على أن الاسلام هو دين الدولة ولكنه يكفل حرية الدين لجميع المواطنين بغير تحفظ.
    4. Commends the work of the former Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Kirby, in promoting and protecting human rights in Cambodia, and welcomes the appointment by the Secretary-General of Mr. Thomas Hammarberg as his new Special Representative; UN ٤ - تثني على عمل الممثل الخاص السابق لﻷمين العام، السيد مايكل كيربي، في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في كمبوديا، وترحب بتعيين اﻷمين العام للسيد توماس هاماربرغ ممثلا خاصا جديدا له؛
    The Committee requested Mr. Hammarberg to report on progress at its next session in May/June 1997. UN وطلبت اللجنة إلى السيد هاماربرغ أن يقدم إلى إليها تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد، في دورتها المقبلة، في أيار/مايو - حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    19. Mr. Hammarberg said that there was no need to dwell on the cultural differences between countries as long as the common goal was the full realization of the best interests of the child. UN ٩١- السيد هاماربرغ قال إنه ليست هناك حاجة للبحث في الفوارق الثقافية بين البلدان، ما دام الهدف هو التحقيق الكامل لمصالح الطفل الفضلى.
    30. Mr. Hammarberg said that the number of early marriages should be reduced not by punishing adolescents who became pregnant - they should be seen as victims needing help and not as guilty persons - but by changing attitudes. UN ٠٣- السيد هاماربرغ قال إنه ينبغي تخفيض عدد حالات الزواج المبكر، ليس بمعاقبة المراهقات اللواتي يحملن - إذ يجب النظر إليهن كضحايا محتاجات إلى المساعدة، وليس كمُذنِبات - بل بتغيير المواقف.
    40. Mr. Hammarberg, referring to the question of the exercise by the Kurds of their civil rights, noted that according to the State party itself the census carried out in the north of the country in the early 1960s had without doubt been somewhat arbitrary. UN ٠٤- السيد هاماربرغ أشار إلى مسألة ممارسة اﻷكراد لحقوقهم المدنية، فلاحظ أن التعداد السكاني الذي تم في شمال البلد في أوائل الستينيات كان بلا شك، حسب رأي الدولة الطرف نفسها، اعتباطياً إلى حد ما.
    2. Thomas Hammarberg (Sweden) was appointed by the Secretary-General as his Special Representative for Human Rights in Cambodia in 1996. UN ٢ - وقد عين اﻷمين العام في عام ١٩٩٦ توماس هاماربرغ )السويد( ممثلا خاصا له لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    2. The Secretary-General appointed Thomas Hammarberg as his Special Representative for human rights in Cambodia in early 1996, following the resignation of Michael Kirby upon his appointment to the High Court of Australia. UN ٢ - وقد عين اﻷمين العام توماس هاماربرغ ممثلا خاصا له لحقوق اﻹنسان في كمبوديا في أوائل عام ١٩٩٦، عقب استقالة ما يكل كيربي لدى تعيينه عضوا في المحكمة العليا باستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more