The establishment of the Codification Division website was another important development. | UN | كما يمثل إنشاء الموقع الشبكي لشعبة التدوين تطوراً هاماً آخر. |
Adequate resources were another important factor in determining the extent to which Governments were able to undertake these efforts. | UN | كما أن كفاية الموارد تعد عاملاً هاماً آخر في تحديد مدى قدرة الحكومات على القيام بهذه الجهود. |
Financing would be another important aspect of any international agreement. | UN | ويشكل التمويل أيضا جانبا هاماً آخر من أي اتفاق دولي. |
Access to basic sanitation is another significant indicator of urban poverty. | UN | ويعد الارتباط بشبكة الصرف الصحي الأساسي مؤشراً هاماً آخر لتحديد درجة الفقر الحضري. |
In this section, public medical care, which is another major medical care security system in Japan, is outlined. | UN | ويرد في هذا الفرع من التقرير موجز للرعاية الطبية الحكومية التي تعتبر نظاماً هاماً آخر لضمان الرعاية الطبية في اليابان. |
another important factor is the unrealistically low salaries of judges and court officials. | UN | ويمثل الانخفاض غير الواقعي لمرتبات القضاة وموظفي المحاكم عاملاً هاماً آخر لعدم استقلالهم. |
The establishment of the Ad Hoc Committee on FMCT represents another important advance by the CD over the past two years. | UN | ويمثل إنشاء اللجنة المخصصة للمعاهدة تقدماً هاماً آخر لمؤتمر نزع السلاح على مدى العامين الماضيين. |
In the last years the Conference on Disarmament has reached another important achievement in the field of nuclear weapons. | UN | لقد حقق مؤتمر نزع السلاح في السنوات اﻷخيرة إنجازاً هاماً آخر في ميدان اﻷسلحة النووية. |
Only last week we dealt with another important example of this concept. | UN | وفي الأسبوع الماضي فقط، تناولنا مثالاً هاماً آخر لهذا المفهوم. |
another important forum for cross-border dialogue had been the CIS Conference Process. | UN | وكانت عملية مؤتمر كومنولث الدول المستقلة محفلاً هاماً آخر للحوار عبر الحدود. |
It is our hope that the results of TICAD III will serve as another important impetus for further development in Africa. | UN | ونأمل أن تشكل نتائج المؤتمر الثالث زخماً هاماً آخر لتحقيق مزيد من التنمية في أفريقيا. |
The global dimension of poverty was another important element as it was linked to international security. | UN | كما أن البعد العالمي للفقر يشكل عنصراً هاماً آخر نظراً لارتباطه بالأمن الدولي. |
another important factor is compliance with MEAs. | UN | ويعتبر الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً هاماً آخر. |
Managing income distribution has been another important element of more successful development strategies in the past. | UN | ○ ولقد كانت إدارة توزيع الدخل عنصراً هاماً آخر من عناصر الاستراتيجيات الإنمائية الأكثر نجاحاً في الماضي. |
In modern times, the Christian faith has made strong inroads into the country, bringing forth another important factor that may change the spiritual landscape of the people. | UN | وفي العصور الحديثة شقت الديانة المسيحية طريقها بقوة في البلد فأضافت عنصراً هاماً آخر قد يغير الخريطة الروحية للشعب. |
15. Public procurement is another important area where competition law enforcement benefits consumers. | UN | 15- تعد المشتريات الحكومية مجالاً هاماً آخر ينتفع فيه المستهلكون من إنفاذ قوانين المنافسة. |
The computerization of judicial procedures was considered another important aspect of improving the functioning of criminal justice systems, as it could contribute to greater efficiency, transparency and access to justice. | UN | واعتبرت حوسبة الإجراءات القضائية جانباً هاماً آخر من جوانب تحسين أداء نظم العدالة الجنائية، إذ يمكن أن تساهم في زيادة الكفاءة والشفافية وتيسير الوصول إلى العدالة. |
28. The Human Rights Council offers another important forum for cooperation among child protection actors. | UN | 28 - ويوفر مجلس حقوق الإنسان محفلاً هاماً آخر للتعاون بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل. |
Women's employment is yet another significant area in terms of women's status in Turkey. | UN | ويعد عمل المرأة مجالاً هاماً آخر يوضح مركز المرأة في تركيا. |
The mandate for work in 2004 on mines other than anti-personnel mines was another major achievement, and should lead to recommendations for submission to the next Meeting of States Parties. | UN | كما اعتبر الولاية المسندة للعمل في عام 2004 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إنجازاً هاماً آخر ينبغي أن يفضي إلى توصيات تقدم إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف. |
The ability of civil society actors to work freely and safely is another key indicator of a functioning democracy. | UN | وتشكل قدرة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على العمل بحرية وأمان مؤشراً هاماً آخر على حسن سير الديمقراطية. |
The Test-Ban Treaty was a further important contribution to those objectives. | UN | وأشار إلى أن معاهدة حظر الاختبارات تشكّل إسهاماً هاماً آخر بالنسبة لتحقيق هذه الأهداف. |