"هامة في هذا" - Translation from Arabic to English

    • relevant in this
        
    • institutions were important in this
        
    • as important
        
    • are important in this
        
    • that important
        
    Although all of the activities in the area of commodities are relevant in this connection, some merit special mention. UN ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص.
    The experience of Mongolia, host of the Fifth Conference, is relevant in this respect. UN وتجربة منغوليا، تمثلت في استضافة المؤتمر الخامس هامة في هذا الشأن.
    WTO had participated fully in the recent spring 2000 meetings in Washington, D.C. Four areas of work of the Bretton Woods institutions were important in this context: financial support; integrated framework for reviewing country experiences; capacity-building; and strengthening work on research, especially on trade barriers. UN فقد شاركت منظمة التجارة العالمية مشاركة كاملة في الاجتماعات الأخيرة المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة. وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    WTO had participated fully in the recent spring 2000 meetings in Washington, D.C. Four areas of work of the Bretton Woods institutions were important in this context: financial support; integrated framework for reviewing country experiences; capacity-building; and strengthening work on research, especially on trade barriers. UN فقد شاركت منظمة التجارة العالمية مشاركة كاملة في الاجتماعات الأخيرة المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة. وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    Jordan, Lebanon, Turkey and the Syrian Arab Republic serve as important transit points. UN ويعد كل من الأردن ولبنان وتركيا والجمهورية العربية السورية نقاط عبور هامة في هذا الصدد.
    Also voluntary activities are important in this sector. UN كما أن اﻷنشطة الطوعية هامة في هذا القطاع.
    He trusted that the Committee would be provided with that important information in the next report, if not before. UN وقال إنه على ثقة بأنه سيتم تزويد اللجنة بمعلومات هامة في هذا المجال في التقرير المقبل، إن لم يكن قبل ذلك.
    I should like briefly to digress, to make a comment that I believe is relevant in this context. UN وأود أن أخرج لوهلة عن الموضوع، لأبدي ملاحظة أعتقد بأنها هامة في هذا السياق.
    Article 4 of the Convention includes paragraphs related to financial resources and transfer of technology, and which also relate to the preparation of communications from Parties not included in Annex I. The provisions of Article 4.3, 4.4, 4.5, 4.7, 4.8, and 4.9 are relevant in this context. UN ٤١- وتشتمل المادة ٤ من الاتفاقية على فقرات متعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبإعداد البلاغات الموجهة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. وأحكام الفقرات ٣ و٤ و٥ و٧ و٨ و٩ من المادة ٤ هامة في هذا اﻹطار.
    It might nevertheless be appropriate, indeed, it might be positively helpful to the parties concerned, to draw attention to certain considerations which would be relevant in this context - for example, that the community's system of government should include safeguards for the proper observance of democracy, and that the community should subscribe to international human rights commitments. UN ومع ذلك، قد يكون من المناسب، بل في الواقع، قد يكون مفيدا على نحو إيجابي لﻷطراف المعنية، أن نسترعي الانتباه إلى اعتبارات معينة تعتبر هامة في هذا المضمار - وعلى سبيل المثال، أن يتضمن نظام حكم الجماعة ضمانات من أجل الاحترام الواجــب للديمقراطيـــة، وأن تشترك الجماعة في التزامات حقوق الانسان الدولية.
    WTO had participated fully in the recent spring 2000 meetings in Washington, D.C. Four areas of work of the Bretton Woods institutions were important in this context: financial support; integrated framework for reviewing country experiences; capacity-building; and strengthening work on research, especially on trade barriers. UN فقد شاركت منظمة التجارة العالمية مشاركة كاملة في الاجتماعات الأخيرة المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة. وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    Jordan, Lebanon, Turkey and the Syrian Arab Republic serve as important transit points. UN ويعد كل من الأردن وتركيا والجمهورية العربية السورية ولبنان نقاط عبور هامة في هذا الصدد.
    The Spatial Development Initiatives in the African context were noted as important steps in that direction. UN وأُشير إلى مبادرات التطوير المكاني في السياق الأفريقي بوصفها تشكل خطوات هامة في هذا الاتجاه.
    The General Assembly recognized the potential of science, technological knowledge and innovation as important tools in that regard. UN وقد أقرت الجمعية العامة بإمكانات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات باعتبارها أدوات هامة في هذا الصدد.
    Instruments such as national execution, the programme approach and South-South cooperation are important in this context. UN وتعد الوسائل مثل التنفيذ على الصعيد الوطني، واتباع النهج البرنامجي والتعاون بين بلدان الجنوب هامة في هذا السياق.
    33. The sectoral and subsectoral dimensions are important in this respect. UN 33- والأبعاد القطاعية ودون القطاعية هامة في هذا الصدد.
    What are the main concerns about, and impediments to, trade in audiovisual services? What issues of fair competition are important in this sector and how may they affect trade? UN √ ما هي أهم الشواغل المتعلقة بتجارة الخدمات السمعية البصرية وعوائقها؟ وما هي مسائل المنافسة النزيهة التي تعتبر هامة في هذا القطاع وما هو مدى تأثيرها في التجارة؟
    The Working Group noted that important steps had already been initiated, by both the General Assembly and the Secretary-General, in this regard. UN ولاحظ الفريق العامل أن الجمعية العامة واﻷمين العام على السواء، اتخذا بالفعل خطوات هامة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more