Proxy authorities pledged to release these individuals to Commissioner Hammarberg almost a month ago. | UN | وتعهدت السلطات العميلة للمفوض هامربرغ بالإفراج عن هؤلاء الأفراد منذ شهر تقريبا. |
Mr. Hammarberg, for his part, considers this testimony reliable. | UN | كما أن السيد هامربرغ يعتبر أيضاً أن هذه الإفادات جديرة بالتصديق. |
By itself this is a long way from a tenable finding that it is what happened, and the Commission notes Sven Hammarberg's opinion that the plane's mode of descent appears inconsistent with a bomb in the gear compartment. | UN | وهذه الفكرة هي في حد ذاتها أبعد ما تكون عن استنتاج معقول لما حدث فعلا، وتلاحظ اللجنة رأي سفِن هامربرغ الذي ذكر أن طريقة انحدار الطائرة تبدو غير متسقة مع إمكانية وجود قنبلة في حجيرة عدّة الهبوط. |
The method is regarded by Sven Hammarberg as requiring " great skill combined with extreme foolhardiness " , but not as impossible. | UN | واعتبر سفِن هامربرغ أن هذا الأسلوب يقتضي " مهارة فائقة مقترنة بتهوّر شديد " ، ولكنه ليس مستحيلا. |
(No symbol) Report on capacitybuilding to strengthen the special procedures system of the United Nations human rights programme, prepared by Ms. Mona Rishmawi and Mr. Thomas Hammarberg | UN | تقرير عن بناء القدرات على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من إعداد السيدة منى رشماوي والسيد توماس هامربرغ. |
(No symbol) Report on capacitybuilding to strengthen the special procedures system of the United Nations human rights programme, prepared by Ms. Mona Rishmawi and Mr. Thomas Hammarberg | UN | تقرير عن بناء القدرات على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من إعداد السيدة منى رشماوي والسيد توماس هامربرغ. |
5. Mr. Hammarberg said that he would be interested to learn how Morocco was dealing with the problem of corporal punishment and violence within the family. | UN | ٥- السيد هامربرغ أبدى اهتمامه بمعرفة اﻷسلوب الذي تتبعه المغرب في معالجة مشكلة العقوبة البدنية والعنف داخل اﻷسرة. |
In September 2007, the Republic of Albania was visited by the Council of Europe Human Rights Commissioner Mr. Thomas Hammarberg. | UN | 38- وفي أيلول/سبتمبر 2007، زار جمهورية ألبانيا مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا السيد توماس هامربرغ. |
30. Mr. Hammarberg said that the Moroccan delegation had rightly emphasized the legal and judicial aspects of efforts to combat domestic violence. | UN | ٠٣- السيد هامربرغ قال إن الوفد المغربي قد أصاب في تشديده على الجوانب القانونية والقضائية للجهود المبذولة لمكافحة العنف داخل اﻷسرة. |
56. Mr. Hammarberg, referring to articles 37 and 40 of the Convention, asked how Morocco guaranteed that persons under the age of 18 years serving prison sentences were treated humanely. | UN | ٦٥- السيد هامربرغ أشار إلى المادتين ٧٣ و٠٤ من الاتفاقية فسأل عن كيفية ضمان المغرب لتوفير معاملة إنسانية لﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاماً ويقضون مدتهم بالسجن. |
44. Mr. Hammarberg said that it might be useful to approach the review of the curriculum which was currently under way from the standpoint of compliance with aspects of the Convention such as non—discrimination and respect for the views of the child. | UN | ٤٤- السيد هامربرغ قال إنه قد يكون من المفيد تناول مسألة مراجعة المناهج التي تجري حالياً من زاوية توافقها مع ما جاء بالاتفاقية، مثل عدم التمييز واحترام آراء الطفل. |
Following the resignation of Mr. Kirby, on 1 May 1996 the Secretary—General appointed Mr. Thomas Hammarberg (Sweden) as his Special Representative for Human Rights in Cambodia. | UN | وبعد استقالة السيد كيربي، عين اﻷمين العام في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ السيد توماس هامربرغ )السويد( ممثلا خاصا له لشؤون حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
In that regard, the High Commissioner fully endorsed the recommendations presented in the Rishmawi/Hammarberg study, many of which had been reflected in the Annual Appeal for 2001. | UN | وفي هذا الشأن، تؤيد المفوضة السامية تماما ما قُدم في دراسة رشماوي/هامربرغ من توصيات، أُدرج كثيراً منها في النداء السنوي لعام 2001. |
Following the resignation of Mr. Thomas Hammarberg (Sweden), Mr. Peter Leuprecht (Austria) was appointed Special Representative of the Secretary-General, in August 2000. | UN | 223- وعقب استقالة السيد توماس هامربرغ (السويد)، تم تعيين السيد بيتر ليوبرخت (النمسا) ممثلاً خاصاً للأمين العام في آب/أغسطس 2000. |
Following the resignation of Mr. Thomas Hammarberg (Sweden), Mr. Peter Leuprecht (Austria) was appointed Special Representative of the Secretary-General in August 2000. | UN | 200- وعقب استقالة السيد توماس هامربرغ (السويد)، تم تعيين السيد بيتر ليوبرخت (النمسا) ممثلاً خاصاً للأمين العام في آب/أغسطس 2000. |
Mr. Hammarberg underlined the importance of creating opportunities for treaty body members to interact with United Nations field presences, as that would assist treaty bodies to formulate recommendations in a way that was understood by donors and allowed field presences to encourage their implementation. | UN | وأكد السيد هامربرغ أهمية إتاحة فرص لأعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات للتفاعل مع الحضور الميداني للأمم المتحدة، حتى تساعد الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات على صوغ توصيات بطريقة يفهمها المانحون وتتيح للحضور الميداني تشجيع تنفيذها. |
In advice dated 28 January 2003 provided by Mr. Hammarberg to counsel, the former considered that there was prima facie evidence of torture. | UN | ففي خطاب مشورة مؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2003 موجه من السيد هامربرغ إلى المحامي، اعتبر الأول أن هناك أدلة ظاهرة الوجاهة على حدوث التعذيب. |
But Sven Hammarberg's report (with which Professor Hansman has indicated his agreement) goes on: | UN | غير أن سفِن هامربرغ يستطرد قائلا في تقريره (الذي أشار الأستاذ هانسمان إلى تأييده له): |
10.4 The Commission accepts the advice of its adviser Sven Hammarberg that, for reasons which he has explored in his report, this account cannot be correct. | UN | 10-4 واللجنة تقبل مشورة استشاريها سفِن هامربرغ الذي أشار، لأسباب درسها في تقريره، إلى أن هذه الرواية لا يمكن أن تكون صحيحة. |
On 6 November: Mr.Thomas Hammarberg (Special Rep-resentative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights in Cambodia); and Mr. Maurice Copithorne (Special Representative on the Situation of Human Rights in the Islamic Republic of Iran). | UN | يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد توماس هامربرغ )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(؛ والسيد موريس كوبيتورن )الممثل الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(. |