Humson returns to his duties as the inmates are sent through metal detectors cells are searched, extra guards are called up and Alcatraz goes on full alert to forestall any additional trouble. | Open Subtitles | هامسون يعود لواجباته ريثما يمر المساجين على كاشفه المعادن تم تفتيش كل الخلايا واستدعاء حراس اكثر |
As public interest reached a frenzy Warden Humson and Associate Warden Glenn left the island in the bay for a press conference headed for the San Francisco City Hall which was inundated with a plethora of reporters from around the globe all gathered to hear the official reaction. | Open Subtitles | ومع تزايد اهتمام العامه الذى وصل لحد الجنون السجان هامسون ومساعده السجان جلين غادرا الجزيره فى المركب من اجل مؤتمر صحفى |
Associate Warden Milton Glenn introduces Warden John Humson. | Open Subtitles | مساعد السجان ميلتون جلين يقدم السجان جون هامسون |
Warden Humson will now make a brief statement and if you please, no questions at the end. | Open Subtitles | السجان هامسون سيعطى افاده موجزه عما حدث و لو تفضلتم ، لا اسئله فى النهايه شكرا لكم |
20. Mr. Hamson (Canada) wondered to what extent a lasting peace in Burundi depended on addressing impunity issues. | UN | 20 - السيد هامسون (كندا): قال إلى أي حد يعتمد السلام الدائم في بوروندي على معالجة قضايا الإفلات من العقاب. |
There was a boat named after Warden Humson which handled the traffic to and from Alcatraz. | Open Subtitles | كان هناك قارب يعمل فى فتره السجان هامسون لينقل الركاب من و الى ألكتراز |
I point to Associate Warden, Mr. Glenn Warden Humson and the institution known as Alcatraz and say, "I accuse! " | Open Subtitles | انا اشير الى مساعد السجان ... سيد جلين السجان هامسون والمؤسسه المعروفه باسم ألكتراز ، واقول انى اتهمهم |
The prison opened in June of'34 under Warden Humson. | Open Subtitles | السجن افتتح فى يونيه عام 1934 تحت اشراف السجان هامسون |
James, as a consolation please don't put Humson on the stand. | Open Subtitles | جيمس ، طلب شخصى اخير من فضلك لا تضع هامسون على المنصه |
It would save a lot of embarrassment if you were to avoid Humson. | Open Subtitles | ستتفادى الكثير من الاحراج اذا تجنبت هامسون |
You never went to Warden Humson about these matters? | Open Subtitles | لم تذهب من قبل الى السجان هامسون بخصوص هذه الاشياء ؟ |
Warden Humson, in a book you wrote, you refer to the convicts as your children. | Open Subtitles | السجان هامسون ، فى كتاب كتبته اشرت الى السجناء كاولادك |
A proud Warden Humson, supervisor of three penitentiaries Folsom, San Quentin and Alcatraz, and confidant of J. Edgar Hoover congratulates his troops. | Open Subtitles | السجان هامسون المدير لثلاثه سجون J. Edgar Hoover رئيس مكتب التحقيقات الفيدراليه الفتره من 1875 - 1972 |
If you try to make Humson look like a Nazi they will eat you for breakfast. | Open Subtitles | اذا حاولت ان تجعل هامسون يبدو ... كالنازى سياكلونك على مائده الافطار ... |
He cares about Alcatraz, the Justice Department Humson, the Administration. | Open Subtitles | ... انه يهتم بألكتراز ، هيئه القضاء... هامسون ، الاداره ... |
Do you hold any sort of grudge against Warden Humson or Associate Warden Glenn? | Open Subtitles | ... هل لديك ضغينه من اى نوع تجاه السجان هامسون او مساعد السجان جلين؟ |
Humson will testify. | Open Subtitles | ساضع هامسون على المنصه ، للشهاده |
Humson seems like a good guy. | Open Subtitles | هامسون يبدو كرجل شريف |
Humson was handpicked by Hoover. | Open Subtitles | هامسون اختير بواسطه هوفر |
32. Mr. Hamson (Canada) said that his delegation shared the concern of the Special Rapporteur that recent Sudanese legislation on the organization of humanitarian voluntary work would threaten human rights protected under the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement and human rights instruments to which the Sudan was a party. | UN | 32 - السيد هامسون (كندا): قال إن وفد كندا يشارك في مشاعر القلق التي أعربت عنها المقررة الخاصة، فالتشريعات السودانية الأخيرة التي تتعلق بتنظيم العمل الطوعي الإنساني من شأنها أن تهدد حقوق الإنسان التي تحظى بالحماية بموجب الدستور واتفاق السلام الشامل وصكوك حقوق الإنسان التي يمثل السودان طرفا فيها. |
42. Mr. Hamson (Canada) said his delegation was concerned that the draft resolution had focused on religions themselves rather that the protection and promotion of the rights of adherents of religions, including persons belonging to religious minorities, and that it had stressed the protection of one religion above all others. | UN | 42 - السيد هامسون (كندا): قال إن وفده قلق لأن مشروع القرار ركّز على الديانات نفسها بدلا من حماية وتعزيز حقوق الذين ينتمون إلى الديانات، بمن فيهم الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية، ولأنه أكد على حماية دين واحد بخلاف الديانات الأخرى. |