"هايتي قد" - Translation from Arabic to English

    • Haiti has
        
    • Haiti had
        
    • Haiti have
        
    • Haiti is
        
    • Haiti could
        
    • UNMIH was
        
    • MINUSTAH had
        
    It is clear that the security situation in Haiti has improved. UN ومن الواضح أن الحالة الأمنية في هايتي قد تحسنت.
    The large number of high-level visits to Haiti has also increased the workload of the Office. UN كما أن العدد الكبير من الزيارات الرفيعة المستوى إلى هايتي قد زاد من عبء العمل في المكتب.
    It is also worth noting that Haiti has recognized the competence of the Inter-American Court of Human Rights. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هايتي قد اعترفت باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    She informed the Council that the overall security situation in Haiti had remained relatively stable and the performance of the Haitian National Police continued to improve. UN وأبلغت المجلس بأن الحالة الأمنية العامة في هايتي قد ظلت مستقرة نسبيا، واستمر أداء الشرطة الوطنية الهايتية في التحسن.
    53. The return of the democratically elected President Aristide to Haiti had paved the way for the building of democracy. UN ٥٣ - وأردف يقول إن عودة الرئيس اريستيد المنتخب ديمقراطيا الى السلطة في هايتي قد مهدت السبيل لبناء الديمقراطية.
    The Committee was further informed that the United Nations Stabilization Mission in Haiti had been selected as the pilot site for the next phase, Umoja Extension 1, which would focus on human resources management and travel functions. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد اختيرت موقعا تجريبيا للمرحلة التالية، نظام أوموجا الموسع 1، التي ستركز على مهام إدارة الموارد البشرية والسفر.
    We believe that the process of democracy and social and economic reconstruction in Haiti have reached a critical stage. UN ونحن نعتقد أن عملية اﻷخذ بالديمقراطية وإعادة اﻹعمار الاجتماعي والاقتصادي في هايتي قد بلغتا مرحلة دقيقة.
    The PRESIDENT: Before the Assembly takes a decision on draft resolution A/48/L.16 I should like to announce that Haiti has become a sponsor of the draft resolution. UN قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار A/48/L.16، أود أن أعلن أن هايتي قد أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    The support given to the early initiative led by the Caribbean Community to force a resolution of the crisis in Haiti has already borne fruit, and we commend the United States of America for its leadership in this important initiative. UN فالتأييد الذي حظيت به المبادرة التي اضطلع بها الاتحاد الكاريبي في وقت مبكر من أجل فرض حل لﻷزمة في هايتي قد أثمر ثماره فعلا، ونحن نثني على الولايات المتحدة اﻷمريكية لتوليها زمام هذه المبادرة الهامة.
    The recent adoption by the Permanent Council of the Organization of American States (OAS) of resolution 822 in support of strengthening the democratic process in Haiti has opened up encouraging prospects for our country in beginning to move towards normalization. UN إن اعتماد المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية للقرار 822 مؤخرا لتعزيز العملية الديمقراطية في هايتي قد فتح آفاقا مشجعة لبلدنا لكي يبدأ في التحرك صوب التطبيع.
    38. There is no question that the situation of human rights in Haiti has improved, despite the threats that exist to the stability of the country. UN ٣٨ - لا يوجد أدنى شك في أن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي قد تحسنت، برغم التقييدات الماثلة في سبيل استقرار البلد.
    49. It is clear, from all indications, that the security situation in Haiti has deteriorated in recent weeks. UN ٤٩ - من الواضح أن المؤشرات جميعها تدل على أن الحالة اﻷمنية في هايتي قد تدهورت في اﻷسابيع الماضية.
    Taking note of the fact that, although the situation in Haiti has begun to become normalized thanks to the initiation of a policy of reduction and modernization of the armed forces, abolition of paramilitary groups and disarmament, some incidents of abuse of human rights continue to occur, UN وإذ تحيط علما بأن بعض أحداث تجاوز حقوق الانسان لا تزال تحدث، على الرغم من أن الحالة في هايتي قد بدأت تنتظم بفضل بدء سياسة تخفيض وتحديث القوات المسلحة، والغاء الجماعات شبه العسكرية ونزع سلاحها؛
    Since its founding in 1804, Haiti had instituted a tradition of racial tolerance, and that principle had been enshrined in the first Constitution. UN وأضافت أن هايتي قد استنت، منذ إنشائها في عام 1804، تقليداً يقوم على التسامح العنصري، وأن ذلك المبدأ قد أُودع في الدستور الأول.
    The programme in Haiti had really made a difference. UN فالبرنامج في هايتي قد أحدث أثرا فعليا.
    The General Assembly also took note that Haiti had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بأن هايتي قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Haiti had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هايتي قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    32. Haiti had always fought for racial equality and had participated in the struggles of enslaved peoples for freedom from racial discrimination. UN 32 - ومضت قائلة إن هايتي قد كافحت دائماً من أجل تحقيق المساواة العرقية وشاركت في كفاح الشعوب المستعبدة من أجل التحرر من التمييز العنصري.
    Recent political developments in Haiti have shed encouraging light on what has otherwise been a bleak scene. UN والتطورات السياسية اﻷخيرة في هايتي قد ألقت ضوءا مشجعا على مجال كان سيعد كئيبا لولا ذلك.
    The protracted political deadlock in Haiti is seriously mitigating the effect of the efforts that have been made. UN إن المأزق السياسي المتطاول في هايتي قد قلل بدرجة كبير من أثر الجهود التي بذلت حتى اﻵن.
    My delegation believes that Haiti could be one such case. UN ووفدي يؤمن بأن هايتي قد تكون إحدى تلك القضايا.
    12. It will be recalled that, under Security Council resolution 940 (1994) of 31 July 1994, UNMIH was mandated to assist the Government of Haiti in the creation of a police force. UN ١٢ - وتجدر اﻹشارة إلى أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي قد كلفت، بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، بمساعدة حكومة هايتي في تشكيل قوة شرطة.
    It recognized that MINUSTAH had been a critical supporting actor to Haiti. UN وأقر مجلس الأمن بأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تقديم الدعم لهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more