"هاينزبرغ" - Translation from Arabic to English

    • Heinsberg
        
    • Heinsburg
        
    Ambassador Heinsberg has left his distinct mark on the Conference on Disarmament. UN لقد ترك السفير هاينزبرغ بصماته المتميزة على مؤتمر نزع السلاح.
    Ambassador Heinsberg has been a strong consistent advocate bringing this Conference back to substantive work. UN وكان السفير هاينزبرغ يدعو دائماً وبقوة إلى إعادة هذا المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    In addition, Ambassador Heinsberg has often brought to our attention new aspects of substantive issues that have enriched and updated our discussions. UN وفضلاً عن ذلك، وجه السفير هاينزبرغ انتباهنا، في أحيان كثيرة، إلى جوانب جديدة لقضايا جوهرية ساعدت في إثراء مناقشاتنا واستوفتها.
    On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Heinsberg and his family much success and happiness in the future. UN فباسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير هاينزبرغ ولأسرته التوفيق والسعادة مستقبلاً.
    Mr. Heinsburg (Germany): As usual, the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament was adopted by consensus. UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): اعتمد مشروع القرار عن تقرير مؤتمر نزع السلاح، كالعادة، بتوافق الآراء.
    Ambassador Heinsberg, it is a great pleasure to give you the floor. UN يسعدني أن أعطيك الكلمة سعادة السفير هاينزبرغ.
    In conclusion, let me express the best wishes of the Group of 21 to Ambassador Heinsberg of Germany in his future endeavours. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنيات مجموعة ال21 لسفير ألمانيا السيد هاينزبرغ في مساعيه المقبلة.
    Like other colleagues we would also extend our best wishes to Ambassador Volker Heinsberg for his future career and for his future life. UN ويود وفدي أيضاً كغيره من الوفود أن يتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ التوفيق في مهنته الجديدة وفي حياته في المستقبل.
    I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. UN كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة.
    We wish Ambassador Heinsberg every success in his new endeavours on behalf of his great country, Germany. UN ونتمنى للسفير هاينزبرغ كل التوفيق في مساعيه الجديدة باسم بلده العظيم ألمانيا.
    But you will allow me to make an exception for two of them: Ambassadors Antonio de Icaza of Mexico and Volker Heinsberg of Germany. UN لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا.
    Ambassador Volker Heinsberg was President of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors' proposal saw the light of day, and it was he who, during an informal lunch, obviously encouraged this quest for a synthesis and also this quest for dialogue among different groups. UN والسفير فولكر هاينزبرغ كان رئيس مؤتمر نزع السلاح عندما رأى مقترح السفراء الخمسة النور وهو الذي شجع، خلال غداء غير رسمي، على هذا البحث عن توليفة وكذلك هذا البحث عن الحوار فيما بين مجموعات مختلفة.
    One good example is Ambassador Heinsberg's initiation of a discussion on the new threats that emerge from the possible use of radiological materials by terrorists. UN وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك، هو شروع السفير هاينزبرغ في مناقشة تتناول الأخطار الجديدة الناجمة من احتمال استخدام الجماعات الإرهابية لمواد مشعة.
    I finally strongly commend the statement on a programme of work made by Ambassador Heinsberg and thank him for his contribution to the CD in his period here and wish him very well for the future. UN وأخيراً أشيد بالسفير هاينزبرغ على بيانه المتعلق ببرنامج عمل للمؤتمر وأتوجه إليه بالشكر على مساهمته في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة تمثيل بلده وأتمنى له التوفيق في المستقبل.
    In conclusion, Mr. President, allow me to express my delegation's appreciation to His Excellency Ambassador Heinsberg for his efforts to rationalize our work at the CD. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسعادة السفير هاينزبرغ لجهوده الرامية إلى عقلنة عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Heinsberg (Germany): Thank you, Mr. President, for your very kind words, which really touched me. UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): أشركم سيدي الرئيس على العبارات الرقيقة للغاية التي أثرت فيَّ بالفعل.
    Before concluding, and as our colleague and neighbour Ambassador Volker Heinsberg bids us farewell, I would like to remind him of the words of farewell addressed to him by my Ambassador, François Rivasseau, last week, knowing that he would not be here today. UN وقبل أن أختتم كلمتي، ولما كان زميلنا وجارنا السفير فولكر هاينزبرغ يودعنا اليوم، أود أن أذكره بكلمات الوداع التي وجهها إليه سفيرنا، فرانسوا ريفاسو، في الأسبوع الماضي، لأنني أعلم بأنه لن يكون حاضراً اليوم.
    We would also like to welcome Under-Secretary-General Abe, who is rarely amongst us - and it is good to see you here - and to offer with other delegations a farewell to Ambassador Heinsberg as he leaves the CD for his new appointment. UN ويود وفدي أن يرحب أيضاً بالسيد آبه، الأمين العام المساعد، الذي نادراً ما يكون حاضراً معنا - يسعدني أن أراك معنا - وأن يودع مع الوفود الأخرى السفير هاينزبرغ الذي سيغادر المؤتمر لتقلد منصب جديد.
    Ms. JANJUA (Pakistan): On behalf of the Pakistan delegation, we would also like to wish the best to Ambassador Heinsberg in his future endeavours. UN السيدة جانجوا (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): باسم وفد باكستان، نتمنى للسفير هاينزبرغ كل خير في مساعيه المقبلة.
    President: Mr. Volker Heinsburg (Germany) UN الرئيس: السيد فولكر هاينزبرغ (ألمانيا)
    Mr. Heinsburg (Germany): The last two weeks have demonstrated the topicality of the draft resolution entitled " Compliance with arms limitations and disarmament and non-proliferation agreements " . UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): خلال الأسبوعين الماضيين تأكدت أهمية مشروع القرار المعنون " الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more