:: Maintenance and repair of 12 helicopter landing site facilities in 12 locations and 2 airfields in 2 locations | UN | :: صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين |
Maintenance and repair of 12 helicopter landing site facilities in 12 locations and 2 airfields in 2 locations | UN | صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين |
A United Nations military observer team from Banja Koviljaca observed a Gazelle land and take off heading north from the helicopter landing site on the west bank of the Drina river in Zvornik. | UN | شاهد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من بانيا كوفيلياتشا طائرة عمودية من طراز غازيل تهبط وتقلع متجهة شمالا من موقع هبوط الطائرات العمودية على الضفة الغربية من نهر درينا في زفورنيك. |
In accordance with its Accident Prevention Programme, UNFICYP carries out inspections on helicopter landing sites every two months and on flight operations on a monthly basis. | UN | وفقا لبرنامج القوة للوقاية من الحوادث، فإنها تُجري عمليات فحص لمواقع هبوط الطائرات العمودية كل شهرين ولعمليات الطيران كل شهر. |
The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. | UN | وسيتحقق موظفا الأرصاد الجوية لأغراض الطيران أيضا مما إذا كانت مواقع هبوط الطائرات العمودية والمطارات مأمونة وصالحة للعمليات، ومساعدة البعثة من ثم، على تحسين التخطيط للعمليات اليومية مما سينتج عنه زيادة كفاءة استعمال أسطول الطائرات. |
In accordance with its accident prevention programme, UNFICYP carries out inspections on helicopter landing sites every 2 months and on flight operations on a monthly basis. | UN | تجري القوة، وفقاً لبرنامجها الخاص بالوقاية من الحوادث، فحوصاً على مواقع هبوط الطائرات العمودية كل شهرين وعلى عمليات الطيران كل شهر. |
The Section undertakes surveys and assessment of airfields and helicopter landing zones at remote sites as well as threat assessments. | UN | ويضطلع القسم بإجراء الدراسات الاستقصائية والتقييمات للمطارات النائية ومناطق هبوط الطائرات العمودية فضلا عن تقييم التهديدات. |
Additionally, this Unit will establish the mission search and rescue concept and provide training to United Nations military observers and the civilian police on setting up the night helicopter landing sights. | UN | وفضلا عن ذلك، ستضع هذه الوحدة مفهوم البحث والانقاذ للبعثة وستقدم التدريب لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين والشرطة المدنية بشأن تركيب كاشفات هبوط الطائرات العمودية الليلية. |
In addition, the Unit will establish and coordinate the mission aviation firefighting capability and an integrated search and rescue air operations concept and will provide training to United Nations military observers and civilian police on setting up night helicopter landing sites. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن هذه الوحدة سوف تنشئ وتنسق قدرة البعثة على إطفاء حرائق الطيران، وتضع مفهوما متكاملا للبحث والإنقاذ بالنسبة للعمليات الجوية وتقدِّم التدريب لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين والشرطة المدنية بشأن إعداد مواقع هبوط الطائرات العمودية الليلية. |
helicopter landing sites | UN | مواقع هبوط الطائرات العمودية |
He/she will be responsible for the evaluation and quarterly re-evaluation of the 90 helicopter landing sites of the Mission, for the identification of improvement and equipment requirements of the sites, for the construction and improvement projects of sites, for making recommendations on their certification status, and for developing and maintaining a database of all helicopter landing sites. | UN | وسيكون مسؤولا عن التقييم وإعادة التقييم الفصلي لمواقع الهبوط الـ 90 طائرة عمودية تابعة للبعثة، وتحديد وتحسين احتياجات المعدات للمواقع، وعن إنشاء مشاريع المواقع وتحسينها، وعن تقديم التوصيات بشأن حالة اعتمادها، وعن تطوير وصيانة قاعدة البيانات لجميع مواقع هبوط الطائرات العمودية. |
The second proposed United Nations Volunteer position of Air Operations Assistant in the Air Terminal Unit would be responsible for the evaluation and quarterly re-evaluation of the Mission's helicopter landing sites, for the identification of improvement, equipment requirements, and for developing and maintaining a database of all helicopter landing sites. | UN | والوظيفة الثانية التي اقترحت لمساعد عمليات جوية من متطوعي الأمم المتحدة في وحدة المحطات الجوية سيكون من يشغلها مسؤولا عن التقييم وإعادة التقييم الفصلي لمواقع هبوط الطائرات العمودية، وتحديد وتحسين احتياجات المعدات، وتطوير وصيانة قاعدة بيانات لجميع مواقع هبوط الطائرات العمودية. |
A temporary disruption in the supply of assistance to some 20,000 civilians in Western Darfur ended after humanitarian actors reached an agreement with the Government whereby the latter would provide security at helicopter landing zones. | UN | وانتهى الانقطاع المؤقت في تقديم المساعدة إلى نحو 000 20 من المدنيين في غرب دارفور بعد توصُّل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني إلى اتفاق مع الحكومة مؤداه أن تقوم الحكومة بتوفير الأمن في مناطق هبوط الطائرات العمودية. |
Air operations staff from this Unit will also carry out airfield and helicopter landing site surveys and inspections where needed in the mission area, and continue to assist the Iraqi Civil Aviation Authority in general airport and air traffic management and development matters affecting UNAMI. | UN | وستتولى هذه الوحدة أيضا إجراء مسوح للمطارات ومواقع هبوط الطائرات العمودية وعمليات تفتيش عند الاقتضاء في منطقة البعثة، وستواصل تقديم المساعدة إلى هيئة الطيران المدني العراقي في المسائل العامة ذات الصلة بإدارة وتطوير المطارات والملاحة الجوية التي تعني البعثة. |
This unauthorized flight, which appeared to be pilot training from the Tarcin helicopter landing site, took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به )الذي يبدو أنه تدريب على القيادة انطلق من موقع هبوط الطائرات العمودية في ترشين( في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
107. Provision is made to cover the cost of electrical supplies required for the repair and maintenance of all electrical installations at UNIKOM headquarters, sector and liaison offices and helicopter landing pads, and for exterior lighting around the perimeter fences for safety and security fences. | UN | ١٠٧ - يرصد مبلغ لتغطية تكاليف اللوازم الكهربائية اللازمة ﻹصلاح وصيانة جميع التجهيزات الكهربائية في مقر البعثة، وفي مكاتب القطاعات ومكاتب الاتصال ومدارج هبوط الطائرات العمودية. واﻹضاءة الخارجية حول محيط السياج وسياج اﻷمن والسلامة. |
21. The sick and the wounded can only be evacuated after a " triage " , or examination process, is done by Serbian doctors in conjunction with ICRC, who perform this function at the UNPROFOR helicopter landing area. The Serbian officers who escorted us by helicopter to Srebrenica were also present. | UN | ١٢ - ولا يمكن إخلاء المرضى والجرحى إلا بعد " فرز " أو عملية فحص بواسطة اﻷطباء الصرب بالاشتراك مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويقومون بهذه المهمة في منطقة هبوط الطائرات العمودية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقد كان حاضرا أيضا الضباط الصرب الذين رافقونا بالطائرة العمودية الى سريبرينيتسا. |
UNMISS provided information on landmine/explosive remnants of war contamination and maps, and remained available to provide emergency verifications for helicopter landing sites and other locations. | UN | قدّمت البعثة أيضا معلومات وخرائط عن المواقع التي توجد فيها الألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب، وظلت متأهبة للقيام بعمليات تحقق في حالات الطوارئ في مواقع هبوط الطائرات العمودية وغيرها من المواقع. |
Also, the Centre provided information on landmine/explosive remnants of war contamination, maps and remained available to provide emergency verifications for helicopter landing sites and other locations in order to facilitate the work of the Mission | UN | وقدّم المركز أيضا معلومات وخرائط عن المواقع التي توجد فيها الألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب، وظل المركز متأهبا للقيام بعمليات تحقق طارئة في مواقع هبوط الطائرات العمودية وغيرها من المواقع من أجل تيسير عمل البعثة |
Provision is made to cover the cost of electrical supplies required for the repair and maintenance of all electrical installations at UNIKOM headquarters, sector and liaison offices and helicopter landing pads. | UN | ٨١ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الكهربائية اللازمة لاصلاح وصيانة جميع التجهيزات الكهربائية في مقر البعثة وفي مكاتب القطاعات ومكاتب الاتصال ومدارج هبوط الطائرات العمودية.وتشمل اللوازم الضرورية مصابيح وتركيبات إضاءة لﻷمن، وكابلات كهربائية خارجية وداخلية، وقواطع الدوائر الكهربائية، وواقيات الصواعق وقضبان التأريض، ومفاتيح كهربائية، ومقابس، وقوابس، ومصاهر، ومعدات ملحقة متنوعة. |