"هجرة الإناث" - Translation from Arabic to English

    • female migration
        
    Sri Lanka would continue to emphasize skilled migration and discourage unskilled female migration. UN وستواصل سري لانكا التأكيد على هجرة ذوي اليد العاملة الماهرة، وتثبيط هجرة الإناث من غير ذوات المهارات.
    In general, migration is related to the level of empowerment of women, with female migration higher in countries where female earning potential is more highly valued. UN وعلى العموم، ترتبط الهجرة بمستوى تمكين المرأة، ويكون معدل هجرة الإناث أعلى في البلدان التي تحظى فيها قدرة المرأة على الكسب بقيمة أعلى.
    In general, migration is related to the level of empowerment of women, with female migration higher in countries where female earning potential is more highly valued. UN وعلى العموم، ترتبط الهجرة بمستوى تمكين المرأة، ويكون معدل هجرة الإناث أعلى في البلدان التي تحظى فيها قدرة المرأة على الكسب بقيمة أعلى.
    In general, migration is related to the level of empowerment of women, with female migration higher in countries where female earning potential is more highly valued. UN وعلى العموم، ترتبط الهجرة بمستوى تمكين المرأة، ويكون معدل هجرة الإناث أعلى في البلدان التي تحظى فيها قدرة المرأة على الكسب بقيمة أعلى.
    INSTRAW has completed 18 case studies in various countries focusing on ways to maximize the impact of female migration and remittances on community and national development in countries of origin and destination. E. Specialized agencies UN وقد أنجز المعهد 18 دراسة لحالات إفرادية في بلدان مختلفة ركّزت على سبل تعظيم أثر هجرة الإناث والتحويلات المالية على تنمية المجتمعات المحلية والتنمية الوطنية، سواء في بلدان المنشأ أو بلدان المقصد.
    Other studies planned include research on female migration in Ghana to better understand the issues pertaining to this phenomenon, and a major national study on urbanization and development initiated by the National Population Council. UN وتشمل الدراسات الأخرى بحثا عن هجرة الإناث في غانا يهدف إلى تحسين فهم المسائل المتعلقة بهذه الظاهرة، ودراسة وطنية كبيرة ينفذها المجلس الوطني للسكان عن التوسع الحضري والتنمية.
    female migration to urban areas for employment purposes has increased for many reasons, including the high level of forced marriages in rural areas. UN وقد ازدادت هجرة الإناث إلى المناطق الحضرية لأغراض العمل لأسباب عديدة تشمل ارتفاع معدل حالات الزواج القسري في المناطق الريفية.
    She also explained that a booming and highly competitive migration-related recruitment and employment industry had aggressively promoted and facilitated female migration. UN وأشارت أيضاً إلى أن ازدهار صناعة يتسم بالتنافس الشديد للتوظيف والتشغيل ذات الصلة بالهجرة قد عززت ويسرت بشدة هجرة الإناث.
    The meeting noted that the female migration rate is recorded as the highest in the world and the pattern of migration is complex, including movement by workers, economic migrants, refugees and asylum-seekers. UN وأشار الاجتماع إلى أن هجرة الإناث سجّلت معدلا هو الأعلى في العالم، وإلى أن نمط الهجرة يتسم بالتعقيد، ويشمل حركة العمال والمهاجرين لأسباب اقتصادية واللاجئين وطالبي اللجوء السياسي.
    In some countries, efforts have been made to limit female migration in an attempt to protect women from the abuse they may encounter in the labour market, particularly as domestic workers. UN وفي بعض البلدان بُذلت جهود للحد من هجرة الإناث في محاولة لحمايتهن من الاستغلال الذي يصادفنه في سوق العمل وخاصة كعاملات في المنازل.
    Given growing demand for household help in developed countries, there has been a rise in the number of initiatives and agreements to facilitate female migration for domestic employment, and in spontaneous migration by women. UN ولتلبية الطلب المتزايد على المساعدة في الأعمال المنزلية في البلدان المتقدمة، ازدادت المبادرات والاتفاقات الرامية إلى تيسير هجرة الإناث العاملات في المنازل، وازدادت بالتالي حالات الهجرة العفوية للنساء.
    67. Given growing demand for household help in developed countries, there has been a rise in the number of initiatives and agreements to facilitate female migration for domestic work, and in spontaneous migration by women. UN 67- وأمام زيادة الطلب على الخادمات المنزليات في البلدان المتقدمة، ازدادت المبادرات والاتفاقات الرامية إلى تيسير هجرة الإناث للعمل في الخدمة المنزلية، كما ازدادت الهجرة العفوية بين النساء.
    Female migration: 2000 UN هجرة الإناث: 2000
    While the diversity of female migration is increasing, women still tend to be more concentrated in traditionally female occupations such as domestic work and entertainment as well as in the caregiving and nurturing skilled professions such as nursing. UN وبينما تشهد هجرة الإناث زيادة في التنوع، فإن المرأة لا تزال تميل إلى التركز في المهن الأنثوية تقليدياً من قبيل العمل المنزلي والتسلية فضلاً عن المهن التي تحتاج إلى مهارة في توفير الرعاية والتربية مثل التمريض.
    In her assessment, the growing demand for household help in developed countries had led to a rise in the number of initiatives and agreements to facilitate female migration for domestic employment, and in spontaneous migration by women. UN ففي تقديرها، أدى طلب الأسر المعيشية المتزايد على المساعدة في البلدان المتقدمة النمو، إلى زيادة المبادرات والاتفاقات الرامية إلى تيسير هجرة الإناث للعمل في المنازل، كما ازدادت الهجرة العفوية بين النساء.
    (d) Undertake research and collect data on international migration and disseminate them in appropriate ways, particularly by disaggregating all statistics by sex and age, in order to improve understanding of the causes of female migration and its impact on women, countries of origin and countries of destination, to provide a solid basis for the formulation of appropriate policies and programmes; UN (د) إجراء بحوث، وجمع معلومات عن الهجرة الدولية، ونشرها بطرق مناسبة مع تصنيف جميع الإحصاءات بحسب نوع الجنس والعمر، وذلك من أجل تحسين فهم أسباب هجرة الإناث وتأثيرها على النساء وبلدان المنشأ وبلدان المقصد من أجل توفير أساس متين لصياغة سياسات وبرامج مناسبة؛
    International migration. UNFPA collaborated with the Global Migration Group in the preparation of fact sheets on the impact of the global financial crisis on international migration providing state-of-the-art knowledge and recommendations for policymakers and delegates attending the Global Forum on Migration and Development in Greece on the impact of the crisis on female migration. UN 26 - الهجرة الدولية - تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الفريق العالمي المعني بالهجرة في إعداد صحف وقائع بشأن تأثير الأزمة المالية العالمية على الهجرة الدولية، وقدم بذلك أحدث المعارف والتوصيات لصناع السياسات وللمندوبين الحاضرين في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المعقود في اليونان، بشأن تأثير الأزمة على هجرة الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more