Appropriate methods and instruments to monitor return migration trends and the characteristics of returning migrants must be developed and implemented. | UN | ويجب وضع وتنفيذ أساليب وأدوات ملائمة لرصد اتجاهات هجرة العودة والخصائص المميزة للمهاجرين العائدين. |
return migration usually entails the resettlement of migrants in their countries of citizenship. | UN | ويستتبع هجرة العودة عادة إعادة توطين المهاجرين في بلدان مواطنتهم. |
Since countries of origin tend not to gather any information on incoming citizens, there is a dearth of reliable data on return migration or circulation. | UN | وبما أن بلدان المنشأ درجت على ألا تجمع أي معلومات عن مواطنيها القادمين، هناك ندرة في المعلومات الموثوقة عن هجرة العودة أو عن الدوران. |
The development challenges and benefits flowing from return migration, the recirculation of skills, remittances and diaspora-related investment have all been well documented. | UN | ولقد تم توثيق كل التحديات والفوائد الإنمائية الناجمة عن هجرة العودة وإعادة استخدام المهارات والتحويلات المالية والاستثمارات المتصلة بمهاجري الشتات توثيقا جيدا. |
Moreover, we have already seen some signs of return migration in the private sector due to its active development and economic growth and the subsequent increase in wages. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأنا نرى بعض علامات هجرة العودة في القطاع الخاص بالنظر إلى تطوره الإنمائي والاقتصادي وزيادة المرتبات الناجمة عن ذلك. |
247. Although global estimates of the extent of return migration do not exist, available evidence suggests that return migration is more common than is normally believed. | UN | 247 - بالرغم من عدم وجود تقديرات عالمية لحجم هجرة العودة، إلا أن البينات المتوفرة تشير إلى أن هجرة العودة أكثر شيوعا عادة مما يعتقد. |
Mention was also made of the need for in-depth studies on return migration and the efficacy of policies to promote the successful reintegration of return migrants and their contribution to development, particularly in the case of the highly skilled. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى الحاجة إلى دراسات متعمقة بشأن هجرة العودة ونجاعة السياسات الرامية إلى تعزيز نجاح إعادة إدماج المهاجرين العائدين وتشجيع إسهامهم في التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأفراد من ذوي المهارات العالية. |
E. return migration | UN | هــاء - هجرة العودة |
D. return migration and circulation | UN | دال - هجرة العودة والدوران |
181. Aside from benefiting from the reduction of transfer fees for remittances or by leveraging the impact of remittances, countries of origin can also gain through cooperation with their expatriate communities, as well as promote the transfer of savings, knowledge and skills through return migration. | UN | 181- وبالإضافة إلى الاستفادة من انخفاض رسوم نقل التحويلات أو زيادة فعالية التحويلات، تستطيع بلدان المنشأ كذلك أن تكسب من خلال التعاون مع جالياتها من المغتربين، وتعزيز تحويل المدخرات، والمعارف والمهارات من خلال هجرة العودة. |
(i) Voluntary return migration in safety and dignity is an important component of IOM humanitarian migration efforts: assisting displaced populations in post-crisis situations, helping unsuccessful asylum-seekers and, increasingly, victims of trafficking, in particular women and children, and other stranded persons seeking to migrate through irregular channels, to go home. | UN | ' ١ ' هجرة العودة الطوعية بسلامة وكرامة هي أحد العناصر الهامة في جهود الهجرة اﻹنسانية للمنظمة: تقديم المساعدة الى المشردين في اﻷوضاع التالية لانتهاء اﻷزمات، وتقديم المعونة الى طالبي اللجوء الذين لم يصادفهم النجاح، وبصورة متزايدة، ضحايا الاتجار، لا سيما النساء واﻷطفال، وغيرهم من اﻷشخاص العاجزين عن مواصلة السفر والساعين الى الهجرة عبر قنوات غير نظامية، على العودة الى وطنهم. |
73. At the international level, a framework based on co-development goals could lead to novel initiatives to promote the beneficial effects of international migration, in particular through: facilitating, reducing the costs of and leveraging remittances; strengthening the knowledge, trade and investment links between the societies of origin and their expatriate communities; and promoting return migration and circulation. | UN | 73 - أما على الصعيد الدولي، فيمكن أن يؤدي وجود إطار قائم على أهداف التنمية المشتركة إلى مبادرات مبتكرة لتعزيز الآثار المفيدة للهجرة الدولية، وعلى وجه الخصوص، من خلال تيسير التحويلات وتخفيض تكاليفها وزيادة قوتها؛ ومن خلال تعزيز الصلات المعرفية والتجارية والاستثمارية بين مجتمعات المنشأ وجالياتها المغتربة؛ وتعزيز هجرة العودة والتنقل. |