"هجرة اليد العاملة" - Translation from Arabic to English

    • labour migration
        
    • Labor Migration
        
    • labour emigration
        
    • migration of labour
        
    • labour immigration
        
    :: Net labour migration as a percentage of the population. UN :: صافي هجرة اليد العاملة كنسبة مئوية من السكان.
    They observed that the GFMD tends to turn a blind eye to the many pitfalls of temporary labour migration programs and overestimates their advantages. UN وقد لاحظ أن المنتدى يميل إلى التغاضي عن العثرات العديدة لبرامج هجرة اليد العاملة المؤقتة ويبالغ في تقدير مزاياها.
    The International Labour Organization (ILO) was playing a commendable leadership role in the promotion of a rights-based approach to the management of labour migration. UN وتقوم منظمة العمل الدولية بدور جدير بالثناء لتعزيز الأخذ بنهج يقوم على الحقوق إزاء إدارة هجرة اليد العاملة.
    It was said that no apparent need for codification existed in certain areas, such as labour migration. UN وذُكر أنْ لا حاجة ظاهرة للتدوين في بعض المجالات مثل هجرة اليد العاملة.
    In 2007 a sociological study of internal labour migration, including the situation of rural women, was carried out. UN وفي عام 2007، أنجزت دراسة اجتماعية تناولت هجرة اليد العاملة داخلياً، وتضمنت حالة النساء الريفيات.
    The establishment of a subject specific Ministry confirms the commitment of the State to improve all aspects of the labour migration regime. UN يؤكد إنشاء وزارة محددة الموضوع التزام الدولة بتحسين جميع جوانب نظام هجرة اليد العاملة.
    In addition, labour migration has grown in some countries because of globalization. UN إضافة الى ذلك، ازدادت هجرة اليد العاملة في بعض البلدان بسبب العولمة.
    In 2006, the Governing Body of ILO authorized the Director-General to promote the use of the principles and guidelines of the Framework in the formulation of labour migration policies by member States of ILO. UN وفي عام 2006، أذن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية المدير العام بتعزيز استخدام مبادئ إطار العمل ومبادئه التوجيهية عند قيام الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية بصياغة سياسات هجرة اليد العاملة.
    Also contributing to the upward trend in irregular migration were the cumbersome and lengthy renewal procedures involved in managing temporary labour migration. UN ومما أسهم أيضا في تصعيد النزعة إلى الهجرة غير النظامية إجراءات التجديد المطولة والمرهقة المتصلة بإدارة هجرة اليد العاملة المؤقتة.
    However, labour migration increased at a slower pace than expected before the accession. UN إلا أن هجرة اليد العاملة ازدادت بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا قبل الانضمام.
    In others, temporary labour migration allowed for the filling of specific labour needs. UN وفي بلدن أخرى، سمحت هجرة اليد العاملة المؤقتة بتلبية الاحتياجات من أيدي عاملة معينة.
    For the Danish Government, it is crucial that labour migration be based on the needs of the labour markets. UN الحكومة الدانمركية ترى أن من الحيوي أن تستند هجرة اليد العاملة إلى احتياجات أسواق العمل.
    In preparation for this discussion, ILO is holding regional consultations and meetings on international labour migration. UN وتعقد منظمة العمل الدولية، إعدادا لهذه المناقشة، مشاورات واجتماعات إقليمية بشأن هجرة اليد العاملة الدولية.
    On the other hand, inadequate economic development in rural areas has led to a rise in labour migration into the cities. UN ومن جهة أخرى، أدى قصور التنمية الاقتصادية في المناطق الريفية إلى ارتفاع هجرة اليد العاملة إلى المدن.
    Some efforts are under way to better regulate labour migration, including regulations to protect women migrant workers from violence. UN وتُبذل بعض الجهود حاليا لتنظيم هجرة اليد العاملة على نحو أفضل، بما في ذلك حماية العاملات المهاجرات من العنف.
    ILO's Multilateral Framework on labour migration provides useful guidance in this respect. UN ويحتوي إطار منظمة العمل الدولية المتعدد الأطراف بشأن هجرة اليد العاملة على توجيهات مفيدة في هذا الصدد.
    labour migration is an economic strategy for diversifying incomes and lowering agricultural risks. UN وتعتبر هجرة اليد العاملة استراتيجية اقتصادية لتنويع مصادر الدخل والحد من المخاطر الزراعية.
    International labour migration is an increasingly important aspect of the global economy. UN وتعد هجرة اليد العاملة الدولية أحد جوانب الاقتصاد العالمي ذات الأهمية المتزايدة.
    Thirty-four countries or 55 per cent of all countries that responded to the inquiry reported having engaged in bilateral or multilateral negotiations regarding labour migration or having formulated new policies or legislation in this area. UN وأفاد ٣٤ بلدا أو ٥٥ في المائة من البلدان التي استجابت للاستقصاء بأنها أجرت مفاوضات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن هجرة اليد العاملة أو أنها وضعت سياسات أو تشريعات جديدة في هذا المجال.
    Because many of those new labour-importing countries lack provisions for allowing the admission of unskilled foreign workers, labour migration is increasingly occurring at the margin of the law. UN وبما أن العديد من هذه البلدان المستوردة لليد العاملة تعوزها اﻷحكام التي تسمح بدخول العمال اﻷجانب غير المهرة، فإن هجرة اليد العاملة أخذت تزداد على هامش القانون.
    243. The complex of measures directed towards effective management of Labor Migration is unlikely without social protection of migrant workers, which is achieved through concrete action to ensure the fundamental rights of Moldovan citizens working abroad. UN 242- ومن المرجح ألا تنجح مجموعة التدابير التي اتخذت لإدارة هجرة اليد العاملة إدارة فعالة ما لم يخضع العمال المهاجرون للحماية الاجتماعية، ويتحقق ذلك من خلال إجراءات ملموسة تضمن الحقوق الأساسية للمواطنين المولدوفيين العاملين في الخارج.
    The impact of labour emigration is evident in the age-sex characteristics of the resident population which is skewed towards the elderly, with a prominent deficit in the population within the 20-40 age bracket and an associated reduction in the number of young children. UN ويتضح أَثر هجرة اليد العاملة في الخصائص العمرية والجنسانية للسكان المقيمين التي تنحرف نحو كبار السن مع وجود عجز بارز في عدد السكان في الفئة العمرية 20-40 وما يرتبط بذلك من انخفاض في عدد الأطفال الصغار.
    It hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including northern Cyprus. UN وليست هناك حاجة الى التشديد على أن هجرة اليد العاملة والهجرة عموما هي من الظواهر الدولية التي تؤثر في جميع البلدان، بما في ذلك شمال قبرص.
    In receiving countries, labour immigration helps reduce demographic imbalances caused by ageing populations. UN وفي البلدان المستقبلة لليد العاملة، تساعد هجرة اليد العاملة على التخفيف من الاختلال الديمغرافي الناجم عن تقدم السكان في العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more