In those and other attacks, we have seen how ordinary aircraft, seacraft and vehicles can be converted into devastating bombs. | UN | وشهدنا في تلك الهجمات وفي هجمات أخرى كيف يمكن تحويل الطائرات والمراكب البحرية والمركبات العادية إلى قنابل مدمرة. |
There have been other attacks I think you should be aware of. | Open Subtitles | وكانت هناك هجمات أخرى أعتقد أنك يجب أن تكون على علم. |
It was brought to the Committee's attention that Israel also detains the bodies of Palestinians who have died during military engagements or other attacks. | UN | ووُجه انتباه اللجنة إلى مسألة قيام إسرائيل أيضا باحتجاز جثث الفلسطينيين الذين يقضون في اشتباكات عسكرية أو هجمات أخرى. |
It is also believed that unknown numbers of rebels might have infiltrated the city and remain there ready to launch further attacks. | UN | كما أن من المعتقد أن أعدادا غير معروفة من المتمردين ربما قد تسللت إلى داخل المدينة وبقت هناك مستعدة لشن هجمات أخرى. |
Only last week, there were further attacks in Egypt. | UN | وفي الأسبوع الماضي وحده، وقعت هجمات أخرى في مصر. |
Which means there could be more attacks coming. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني إحتمالية حدوث هجمات أخرى قريباً |
The Commission's priority is now to gather more evidence about this network and the extent of its links to other attacks. | UN | وتتمثل أولوية اللجنة الآن في جمع مزيد من الأدلة بشأن هذه الشبكة ومدى ارتباطها بما وقع من هجمات أخرى. |
other attacks were carried out in public places, causing many civilian casualties. | UN | كما نُفذت هجمات أخرى في أماكن عامة، مما أوقع إصابات كثيرة في صفوف المدنيين. |
This attack was reportedly preceded by other attacks, threats and ill-treatment of the members of the organization. | UN | وقيل إن هذا الهجوم قد سبقته هجمات أخرى استهدفت أعضاء في المركز تعرضوا للتهديد وإساءة المعاملة. |
Israeli occupying forces also committed other attacks in Palestinian cities in the West Bank, including Nablus, Jenin and Ramallah. | UN | ونفذت القوات الإسرائيلية المحتلة أيضا هجمات أخرى على مدن فلسطينية في الضفة الغربية بما فيها نابلس وجنين ورام الله. |
Getting the word out allowed Homeland Security to stop four other attacks, but two buildings just came down. | Open Subtitles | نشر ما حدث هُنا سمع لوزارة الأمن الداخلي بإيقاف ومنع حدوث أربع هجمات أخرى لكن تعرض مبنيان للهجوم |
Well, the one thing I can't figure out... is why you did it a day before the other attacks. | Open Subtitles | حسنا، هناك شيء واحد لا أستطيع معرفة... هو السبب في أنك فعلت ذلك قبل يوم هجمات أخرى. |
The same sources stated that the incursions into Rwanda had boosted the morale of FDLR troops and encouraged their leaders to plan other attacks. | UN | وذكرت المصادر نفسها أن عمليات التوغل داخل رواندا قد رفعت من معنويات جنود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وشجعت قادتهم على التخطيط لشن هجمات أخرى. |
further attacks occurred in the next few days bringing the death toll to at least 70. | UN | ووقعت هجمات أخرى خلال الأيام القلائـل التالية، مما رفع حصيلة القتلى إلى 70 شخصا. |
In this regard, Palau fully supports the United States in its resolve to pre-empt further attacks and loss of life. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد بالاو تماما الولايات المتحدة في عزمها على استباق هجمات أخرى وفقدان الأرواح. |
Nevertheless, in view of the potential threat, ISAF maintained its vigilant but discreet stance and carried out random searches to prevent further attacks. | UN | إلا أنه في ضوء التهديد المحتمل، لا تزال القوة يقظة وحذرة، وأجرت عمليات تفتيش عشوائية للحيلولة دون حدوث هجمات أخرى. |
UNMISS has since maintained a comparable force in Jonglei State to deter further attacks. | UN | وأبقت البعثة على قوة مماثلة في ولاية جونقلي منذ ذلك الحين لردع أي هجمات أخرى. |
The London conference considered measures, including air power, to deter further attacks on the safe areas. | UN | ونظر مؤتمر لندن في اتخاذ تدابير، تشمل استخدام القوة الجوية، لردع أي هجمات أخرى على المناطق اﻵمنة. |
The population of the site fled to nearby camps in fear of further attacks. | UN | وقد هرب سكان هذا الموقع إلى المخيمات المجاورة خوفا من حدوث هجمات أخرى. |
There will be more attacks, but respond, he will, guaranteed. | Open Subtitles | فرضاً؟ ستكون هناك هجمات أخرى ولكنه سيرد علينا, أضمن لك هذا |
It is incumbent upon the Government to ensure that no more attacks on civilians occur, whether the perpetrators are under its influence or not. | UN | وعلى الحكومة السودانية واجب كفالة عدم وقوع أية هجمات أخرى على المدنيين سواء كان مرتكبو هذه الأعمال يخضعون لنفوذها أم لا. |
I urge the Security Council to demand that the Syrian Government respect the separation of forces agreement and prevent future attacks on Israel. | UN | وإنني أحث مجلس الأمن على مطالبة الحكومة السورية باحترام اتفاق فصل القوات ومنع حدوث هجمات أخرى على إسرائيل. |
Further similar attacks were launched from the outskirts of the hamlet between 24 and 26 April. | UN | وبين يومي ٢٤ و ٢٦ نيسان/أبريل وقعت هجمات أخرى ذات طابع مماثل انطلاقا من موقع قريب من البلدة المذكورة. |
This is essential to preventing additional attacks against Israel. | UN | وهذا أمر ضروري لمنع شنِّ هجمات أخرى ضد إسرائيل. |