There can be no way to describe this attack as anything other than a terrorist attack that the Assembly should condemn. | UN | ولا يمكن أن يوصف هذا الهجوم سوى بأنه كان هجوما إرهابيا يتعين على هذه الجمعية أن تدينه. |
In fact, a terrorist attack had been committed by criminal gangs against the inhabitants, including minorities, of certain areas that were under their control in an attempt to destroy the very structure of Iraq and to attack its integrity. | UN | والواقع هو أن هجوما إرهابيا وقع على يد عصابات إرهابية ضد السكان، ومن بينهم الأقليات في بعض المناطق التي كانت تحت سيطرتها في محاولة لتدمير هيكل العراق ذاته والاعتداء على سلامته. |
As a case in point, on February 14, 2007, the Jundullah terrorist group perpetrated a heinous terrorist attack in Zahedan, southeastern Iran, killing and injuring tens of people. | UN | ومثال على ذلك، شنت منظمة جند الله الإرهابية في 14 شباط/فبراير 2007 هجوما إرهابيا شنيعا في زاهدان، في جنوب شرق إيران، وقتلت وجرحت عشرات الأشخاص. |
In 2010, 463 terrorist attacks emanated from or were carried out in the West Bank, leading to nine deaths of Israeli citizens. | UN | وفي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
In 2010, 463 terrorist attacks emanated from or were carried out in the West Bank, leading to nine deaths of Israeli citizens. | UN | وفي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نُفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
In the first two months of 2010, 87 terrorist attacks were carried out in the West Bank. | UN | ففي الشهرين الأولين من عام 2010، نفذ 87 هجوما إرهابيا في الضفة الغربية. |
Members of the Council regarded this as another deliberately planned and clearly ethnically motivated attack on Serbs in Kosovo. They condemned what they saw as a cowardly terrorist attack and insisted that the perpetrators should be brought quickly to justice. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن ذلك يمثل هجوما تم التخطيط له عن عمد وبدوافع إثنية واضحة على الصرب في كوسوفو، وأدانوا ما اعتبروه هجوما إرهابيا جبانا وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة في أسرع وقت. |
Morali, who happened to pass by with his car, stopped near the truck and shot Solema in cold blood, apparently as revenge for his brother’s death in a car accident which he had believed to be a terrorist attack. | UN | وحدث أن كان مورالي مارا بسيارته، فتوقف قرب سيارة الشحن وأطلق النار على سليمان عامدا، وذلك على ما يبدو ليثأر لمصرع أخيه في حادث سيارة اعتقد أنه كان هجوما إرهابيا. |
On 7 August 1998, his country had, for the first time, been the scene of a major terrorist attack aimed at the Embassy of the United States of America. | UN | وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ شهد بلده ﻷول مرة هجوما إرهابيا كبيرا استهدف سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
In a small society, terrorist acts could threaten national sovereignty and the right to self-determination; for example, in 1988, his own country had faced a terrorist attack that had been repelled with the help of a friendly neighbour, India. | UN | ففي أي مجتمع صغير يمكن أن تهدد اﻷعمال اﻹرهابية السيادة الوطنية وحق تقرير المصير، فعلى سبيل المثال، واجه بلده في عام ١٩٨٨ هجوما إرهابيا تم صده بمساعدة البلد الصديق المجاور، الهند. |
Members of the Council regarded this as another deliberately planned and clearly ethnically motivated attack on Serbs in Kosovo. They condemned what they saw as a cowardly terrorist attack and insisted that the perpetrators should be brought quickly to justice. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن ذلك يمثل هجوما تم التخطيط له عن عمد وبدوافع إثنية واضحة على الصرب في كوسوفو، وأدانوا ما اعتبروه هجوما إرهابيا جبانا وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة في أسرع وقت. |
Since this discotheque was mainly frequented by adolescents of Croatian descent, police authorities acted on the assumption that this could have been an ethnically motivated terrorist attack. | UN | وحيث إن هذا المرقص يتردد عليه أساسا المراهقون ذوو الأصل الكرواتي، اتخذت سلطات الشرطة ما يلزم من إجراءات على افتراض أن يكون الحادث هجوما إرهابيا مدفوعا بدوافع عرقية. |
He stated that it appeared more likely to be a “terrorist” attack, especially in the light of the recent disturbances in the territories. | UN | وقال إن الاحتمال اﻷكبر فيما يبدو هو أن يكون هجوما " إرهابيا " ، ولا سيما في ضوء الاضطرابات اﻷخيرة في اﻷراضي المحتلة. |
In 2010, 372 terrorist attacks emanated from the Gaza Strip. | UN | وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة. |
In 2010, 463 terrorist attacks emanated from or were carried out in the West Bank, leading to the deaths of nine Israeli citizens. | UN | ففي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
In 2010, 372 terrorist attacks emanated from the Gaza Strip. | UN | وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة. |
In 2009, 699 terrorist attacks emanated from the Gaza Strip, killing nine Israeli citizens. | UN | وفي عام 2009، انطلق 699 هجوما إرهابيا من قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
During 2011, 988 terrorist attacks emanated from or were carried out in the West Bank and Gaza, which resulted in 21 Israeli fatalities. | UN | وخلال عام 2011، شُن 988 هجوما إرهابيا انطلاقا من الضفة الغربية وغزة أو نفذت فيهما تلك الهجمات، مما أسفر عن مصرع 21 إسرائيليا. |
" In 2010, 372 terrorist attacks emanated from the Gaza Strip. In the first four months of 2011, we witnessed an alarming increase in terror attacks emanating from the Gaza Strip -- the number of terrorist attacks is already at 163. | UN | " وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، شهدنا زيادة مقلقة في عدد الهجمات الإرهابية الآتية من قطاع غزة، وبلغ عددها بالفعل 163 هجوما. |
During the first five months of 2011, 278 terrorist attacks were carried out in or emanated from the West Bank, resulting in the death of 11 Israeli citizens. | UN | فخلال فترة الخمسة أشهر الأولى من عام 2011، شُن 278 هجوما إرهابيا في الضفة الغربية أو انطلاقا منها، مما أسفر عن مصرع 11 مواطنا إسرائيليا. |
In the period from 13 October 1998, after the signing of the agreement between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milošević, and the United States Special Envoy, Richard Holbrooke, until 26 December 1998 alone, 470 terrorist attacks were carried out, as described below. | UN | وفي الفترة من ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بعد التوقيع على الاتفاق بين رئيس يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، ريتشارد هولبروك، وحتى ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في هذه الفترة وحدها، شُن ٤٧٠ هجوما إرهابيا على النحو الوارد وصفه فيما يلي. |
In the first five months of 2011, 278 terrorist attacks were carried out in or emanated from the West Bank, resulting in the death of 11 Israeli citizens including, in March 2011, the brutal murder of the Fogel family, in which five family members (father, mother and three children -- 11 years old, 4 years old and a baby of 3 months) were murdered in their sleep by two terrorists who penetrated their home. | UN | ففي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2011، نفذ 278 هجوما إرهابيا في الضفة الغربية أو انطلق منها، مما أسفر عن قتل 11 مواطنا إسرائيليا بما في ذلك عملية القتل الوحشي في آذار/مارس 2011 لأسرة فوغيل، التي قُتل فيها خمسة من أفراد الأسرة (الأب والأم و 3 أطفال - يبلغون من العمر 11 سنة و 4 سنوات ورضيع عمره ثلاثة أشهر) أثناء نومهم على أيدي إرهابيين اثنين دخلا إلى منزلهم. |