Secondly, nuclear reductions may not be compensated for by building up strategic offensive arms with conventional warheads. | UN | ثانياً، لا يجوز التعويض عن التخفيضات النووية بتطوير أسلحة هجومية استراتيجية ذات رؤوس حربية تقليدية. |
They are no longer for self-defence but are now offensive in nature. | UN | إنها لم تعد للدفاع عن النفس ولكنها الآن هجومية في طابعها. |
The Director General maintained the view that the Ivorian police deploy assault rifles because of a shortage of 9 mm pistols and associated ammunition. | UN | وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها. |
Approximately 500 assault rifles and a large quantity of ammunition | UN | حوالي 500 بندقية هجومية وكمية كبيرة من الذخيرة |
All seven retained fittings and equipment that would allow them to be quickly converted to attack helicopters. | UN | ووجد أن الطائرات السبع جميعها محتفظة بتجهيزات ومعدات تتيح تحويلها بسرعة إلى طائرات هليكوبتر هجومية. |
40 Chinese attack helicopters are heading for North Kharun's capital. | Open Subtitles | هناك 40 هيليوكوبتر هجومية في طريقها الى شمال الكرون |
Our contractors are not authorized to engage in direct hostilities or offensive operations or to commit assassinations. | UN | لا يُسمح لمتعاقدينا بالمشاركة في أعمال قتال مباشرة أو عمليات هجومية أو القيام بعمليات قتل. |
I call upon all parties to refrain from launching offensive military operations in the lead-up to the Abuja talks. | UN | وعليه، فإنني أناشد جميع الأطراف الامتناع عن شن عمليات عسكرية هجومية في الفترة المفضية إلى محادثات أبوجا. |
This includes no offensive operations across the buffer strip and no exchange of weapons fire between parties | UN | ويشمل هذا عدم حدوث عمليات هجومية عبر القطاع العازل وعدم تبادل إطلاق النار بين الطرفين. |
:: Flights that deposit troops participating in an imminent offensive operation. | UN | الرحلات الجوية التي تنقل جنودا ليشاركوا في عملية هجومية وشيكة. |
offensive military overflights continue with impunity and both the major armed groups and the Sudanese army have continued to carry out attacks. | UN | ويتواصل تنفيذ تحليقات عسكرية هجومية بمنأى عن العقاب، وتستمر الجماعات المسلحة الرئيسية والجيش السوداني في شن هجمات. |
Typically, the collaboration is sparked by impending offensive or defensive operations against CNDP. | UN | وما يطلق هذا التعاون عادةً هو شن عمليات هجومية أو دفاعية وشيكة ضد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
40 AK-47 assault rifles and a variety of ammunition | UN | 40 بندقية هجومية من طراز AK-47 وذخيرة متنوعة |
Most of the guns used in robberies are assault rifles. | UN | ومعظم الأسلحة المستخدمة في حوادث السطو عبارة عن بنادق هجومية. |
Most of the attackers were mounted on horses and wore green camouflage military uniforms and were armed with modern assault rifles. | UN | وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية. |
The African Union members noted that the group were all armed with new assault rifles. | UN | ولاحظ أعضاء دورية الاتحاد الأفريقي أن أعضاء المجموعة كلهم مسلحون ببنادق هجومية جديدة. |
The SLA members employed machine guns and assault rifles in the attack. | UN | واستخدم أفراد جيش تحرير السودان رشاشات وبنادق هجومية في الهجوم. |
A total of 2,029 military personnel were repatriated along with three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
As mentioned above, Ethiopia has pledged four attack helicopters. | UN | وقد سبقت الإشارة إلى أن إثيوبيا تعهدت بتقديم أربع طائرات عمودية هجومية. |
Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour. | UN | وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة. |
There were reports from humanitarian non-governmental organizations that some 2,000 people had fled after a rebel attack in the commune of Mutambu, and three or four FNL groups were said to be carrying out attacks in the area. | UN | وكانت هناك تقارير من منظمات إنسانية غير حكومية عن هروب ٠٠٠ ٢ نسمة بعد هجوم من الثوار في كوميون موتامبو وأن ثلاث أو أربع مجموعات من قوات التحرير الوطنية ينفذون حملات هجومية في المنطقة. |
But so far no strike weapons have been placed in outer space. | UN | إلا أنه لم تُنشر حتى الآن أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي. |
I have the honour to inform you that during the last days the Republic of Armenia has once again carried out aggressive military actions against the Azerbaijani Republic. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا قامت مرة أخرى خلال اﻷيام الماضية بأعمال عسكرية هجومية ضد الجمهورية اﻷذربيجانية. |
That should include eliminating the capacity to launch large-scale offensive operations and surprise attacks. | UN | وينبغي لذلك أن يشمل إزالة القدرة على إطلاق عمليات هجومية واسعة النطاق وشن هجمات مفاجئة. |