"هجومية" - Translation from Arabic to English

    • offensive
        
    • assault
        
    • attack
        
    • strike
        
    • aggressive
        
    • defensive
        
    • launch
        
    Secondly, nuclear reductions may not be compensated for by building up strategic offensive arms with conventional warheads. UN ثانياً، لا يجوز التعويض عن التخفيضات النووية بتطوير أسلحة هجومية استراتيجية ذات رؤوس حربية تقليدية.
    They are no longer for self-defence but are now offensive in nature. UN إنها لم تعد للدفاع عن النفس ولكنها الآن هجومية في طابعها.
    The Director General maintained the view that the Ivorian police deploy assault rifles because of a shortage of 9 mm pistols and associated ammunition. UN وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها.
    Approximately 500 assault rifles and a large quantity of ammunition UN حوالي 500 بندقية هجومية وكمية كبيرة من الذخيرة
    All seven retained fittings and equipment that would allow them to be quickly converted to attack helicopters. UN ووجد أن الطائرات السبع جميعها محتفظة بتجهيزات ومعدات تتيح تحويلها بسرعة إلى طائرات هليكوبتر هجومية.
    40 Chinese attack helicopters are heading for North Kharun's capital. Open Subtitles هناك 40 هيليوكوبتر هجومية في طريقها الى شمال الكرون
    Our contractors are not authorized to engage in direct hostilities or offensive operations or to commit assassinations. UN لا يُسمح لمتعاقدينا بالمشاركة في أعمال قتال مباشرة أو عمليات هجومية أو القيام بعمليات قتل.
    I call upon all parties to refrain from launching offensive military operations in the lead-up to the Abuja talks. UN وعليه، فإنني أناشد جميع الأطراف الامتناع عن شن عمليات عسكرية هجومية في الفترة المفضية إلى محادثات أبوجا.
    This includes no offensive operations across the buffer strip and no exchange of weapons fire between parties UN ويشمل هذا عدم حدوث عمليات هجومية عبر القطاع العازل وعدم تبادل إطلاق النار بين الطرفين.
    :: Flights that deposit troops participating in an imminent offensive operation. UN الرحلات الجوية التي تنقل جنودا ليشاركوا في عملية هجومية وشيكة.
    offensive military overflights continue with impunity and both the major armed groups and the Sudanese army have continued to carry out attacks. UN ويتواصل تنفيذ تحليقات عسكرية هجومية بمنأى عن العقاب، وتستمر الجماعات المسلحة الرئيسية والجيش السوداني في شن هجمات.
    Typically, the collaboration is sparked by impending offensive or defensive operations against CNDP. UN وما يطلق هذا التعاون عادةً هو شن عمليات هجومية أو دفاعية وشيكة ضد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    40 AK-47 assault rifles and a variety of ammunition UN 40 بندقية هجومية من طراز AK-47 وذخيرة متنوعة
    Most of the guns used in robberies are assault rifles. UN ومعظم الأسلحة المستخدمة في حوادث السطو عبارة عن بنادق هجومية.
    Most of the attackers were mounted on horses and wore green camouflage military uniforms and were armed with modern assault rifles. UN وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية.
    The African Union members noted that the group were all armed with new assault rifles. UN ولاحظ أعضاء دورية الاتحاد الأفريقي أن أعضاء المجموعة كلهم مسلحون ببنادق هجومية جديدة.
    The SLA members employed machine guns and assault rifles in the attack. UN واستخدم أفراد جيش تحرير السودان رشاشات وبنادق هجومية في الهجوم.
    A total of 2,029 military personnel were repatriated along with three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers. UN وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة.
    As mentioned above, Ethiopia has pledged four attack helicopters. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن إثيوبيا تعهدت بتقديم أربع طائرات عمودية هجومية.
    Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour. UN وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة.
    There were reports from humanitarian non-governmental organizations that some 2,000 people had fled after a rebel attack in the commune of Mutambu, and three or four FNL groups were said to be carrying out attacks in the area. UN وكانت هناك تقارير من منظمات إنسانية غير حكومية عن هروب ٠٠٠ ٢ نسمة بعد هجوم من الثوار في كوميون موتامبو وأن ثلاث أو أربع مجموعات من قوات التحرير الوطنية ينفذون حملات هجومية في المنطقة.
    But so far no strike weapons have been placed in outer space. UN إلا أنه لم تُنشر حتى الآن أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي.
    I have the honour to inform you that during the last days the Republic of Armenia has once again carried out aggressive military actions against the Azerbaijani Republic. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا قامت مرة أخرى خلال اﻷيام الماضية بأعمال عسكرية هجومية ضد الجمهورية اﻷذربيجانية.
    That should include eliminating the capacity to launch large-scale offensive operations and surprise attacks. UN وينبغي لذلك أن يشمل إزالة القدرة على إطلاق عمليات هجومية واسعة النطاق وشن هجمات مفاجئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more