"هددوا" - Translation from Arabic to English

    • They threatened
        
    • have threatened
        
    • threatening
        
    • threatened with
        
    • threatened my
        
    • had threatened
        
    • threatened the
        
    • threatened that
        
    • allegedly threatened
        
    • they threaten
        
    • threaten to
        
    • 've threatened
        
    • They just threatened
        
    They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days. Open Subtitles لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق خلال ثلاثة أيام
    However, they couldn't turn back again so They threatened the pigs and made them kill each other Open Subtitles علي أية حال,لا يستطيعون أن يرجعوا مجدداً لذا هم هددوا الخنازير واصبحوا يقتلون بعضهم البعض
    The same soldiers were alleged to have threatened to kill the three individuals, accusing them of links with guerrilla groups. UN وزعم أن هؤلاء الجنود أنفسهم هددوا بقتل ثلاثة أفراد، متهمين إياهم بالاتصال بجماعات المغاورين.
    M23 representatives also made repeated media statements, threatening the intervention brigade and sent open letters to the United Nations and the parliaments of troop-contributing countries of the brigade. UN كما أدلى ممثلو الحركة مرارا ببيانات إلى وسائط الإعلام، هددوا فيها لواء التدخل وبعثوا رسائل مفتوحة إلى الأمم المتحدة وبرلمانات البلدان المساهمة بقوات في اللواء.
    They were allegedly interrogated under torture, including by means of electric shocks, falaqa and being threatened with dogs. UN ويدعى أنه تم استجوابهم تحت التعذيب، بما في ذلك بواسطة الصدمات الكهربائية، والفلقة، وأنهم هددوا بالكلاب.
    They threatened my life and now they've murdered my only family. Open Subtitles لقد هددوا حياتي و الآن قتلوا عائلتي الوحيدة.
    Presently, one country office is the subject of a lawsuit concerning its support activities and another office advised OAPR that local contractors had threatened to sue the office because of the lateness of payments. UN وترفع حاليا دعوى ضد مكتب قطري تتعلق بأنشطته في مجال الدعم، وأبلغ مكتب آخر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المتعاقدين المحليين هددوا برفع دعوى ضد المكتب بسبب تأخر المدفوعات.
    They threatened and extorted the local people before leaving the village. UN وقد هددوا السكان المحليين وابتزوا ممتلكاتهم قبل مغادرة القرية.
    They threatened to leak lisbeth's version of the breakup if he does. Open Subtitles هددوا بتسريب نسخة ليزبيث عن الإنفصال لو فعل
    And then when he couldn't pay them back they, uh, They threatened to hurt our family. Open Subtitles أُناسٌ سيئين ولمّا لم يستطع أن يرُدّ الدين إنهم، هددوا بإيذاء عائلتنا.
    They were said to have threatened, in particular, U.A. Akayev with death for his opposition to the conflict in Chechnya. UN وقيل إنهم هددوا على وجه الخصوص و. أ. أكاييف بالقتل لمعارضته للنزاع في الشيشان.
    Following the ban, government representatives and senior officials are said to have threatened action against Al Argam followers and sympathizers. UN وبعد الحظر، يقال إن ممثلين حكوميين ومسؤولين كبار هددوا باتخاذ إجراءات ضد أتباع منظمة اﻷرقم والمتعاطفون معها.
    As a result of the frustrations emerging from this situation, an increasing number of displaced persons have threatened to use force to return to their homes. UN وأدى اﻹحباط الناجم عن هذه الحالة إلى زيادة عدد المشردين الذين هددوا باستعمال القوة للعودة إلى ديارهم.
    In one case, effective deterrent action was taken by uniformed mission personnel against attackers threatening civilians despite the fact that the attackers were elements of a national security force. UN وفي إحدى الحالات اتخذ أفراد بعثة نظاميون إجراءات ردع فعلية في مواجهة معتدين هددوا مدنيين بالرغم من أن هؤلاء المعتدين كانوا من عناصر قوة أمن وطنية.
    Ward, they're threatening to release this video by the end of the day. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    Some male passengers said that they were subjected to or threatened with internal cavity searches. UN وقال عدد من الركاب الذكور أنهم خضعوا أو هددوا بالخضوع لتفتيش التجاويف الداخلية.
    When they requested medical attention, they were threatened with further beatings. UN وعندما طلبوا خدمات طبية هددوا بتلقي مزيد من الضرب.
    When i said i'd go to the cops, They threatened my life. Open Subtitles وعندما قلت لهم أني سوف أخبر الشرطة بذلك هددوا حياتي
    The detainees, two students from Bir Zeit University who were arrested 10 days earlier, claimed that GSS interrogators had threatened to subject them to a military interrogation. UN وادعى المحتجزان، وهما طالبان من جامعة بير زيت جرى اعتقالهما ١٠ أيام، أن القائمين بالاستجواب التابعين لجهاز اﻷمن العام قد هددوا بإخضاعهما لاستجواب عسكري.
    Later, the soldiers reportedly threatened the villagers when they learned that a UN وفي وقت لاحق، أفيد أن الجنود هددوا أهالي القرية عندما علموا بتقديم الشكوى.
    The armed group disbanded voluntarily in August 2008, but spokesmen for the group have publicly threatened that it may reconstitute itself if foreign forces do not leave Iraq as planned in 2011. UN وقد حلت الجماعة المسلحة نفسها طوعا في آب/أغسطس 2008، ولكن ناطقين باسمها قد هددوا علانية بأن الجماعة قد تتشكل مرة أخرى إذا لم تغادر القوات الأجنبية العراق كما هو مقرر في عام 2011.
    The police reportedly left the village when other residents intervened, but allegedly threatened Nisha Devi with rape if she submitted a complaint. UN وغادرت الشرطة القرية عندما تدخل سكان آخرون، ولكنهم هددوا نيشا ديفي باغتصابها إذا رفعت شكوى.
    Why is it when anybody wants to punish me... they threaten to take the dog away? Open Subtitles لماذا هذا اذا يريد كل واحد ان يعاقبني هم هددوا باخذ الكلب بعيدا
    If I don't this now, then Ian will, or Kozar, and now, they've threatened Lena. Open Subtitles اذا لم افعل هذا الآن, آيان سيفعل, او كوزار والآن هددوا لينا.
    They just threatened our business, talking about mob ties and pulling our casino license. Open Subtitles هددوا عملنا تحدثوا عن مؤامرة عصابات و سحب رخصة عمل الكازينو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more