our ultimate goal continues to be the total elimination of nuclear weapons. | UN | فما زال هدفنا النهائي يتمثل في إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة. |
The reform of the United Nations in and of itself should not, however, be our ultimate goal. | UN | ومع ذلك، فإن إصلاح الأمم المتحدة لا يجوز أن يكون، في حد ذاته، هدفنا النهائي. |
our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. | UN | ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين. |
We now need to ask ourselves what our ultimate objective is. | UN | ولا بد لنا الآن من التساؤل عمّا هو هدفنا النهائي. |
Seeking better coherence and coordination is not enough, nor is it in itself our final objective. | UN | إن السعي إلى تماسك وتنسيق أفضل لا يكفي، وليس هذا بحد ذاته هدفنا النهائي. |
In the climate negotiations, our ultimate goal remains an ambitious, comprehensive, legally-binding global framework. | UN | وفي المفاوضات المتعلقة بالمناخ، يظل هدفنا النهائي وضع إطار عالمي طموح وشامل وملزم قانونا. |
Our responses can be seen in our efforts to achieve our ultimate goal of crafting a green economy. | UN | ويمكن رؤية استجاباتنا في جهودنا لتحقيق هدفنا النهائي ببناء اقتصاد أخضر. |
Such a shift would give further momentum to our collective efforts towards our ultimate goal of a world free of nuclear weapons. | UN | فهذا التحول سيوفر مزيداً من الزخم لجهودنا الجماعية نحو بلوغ هدفنا النهائي بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Committee plays a crucial role in the pursuit of our ultimate goal of making the world a safer place. | UN | وتضطلع اللجنة بدور محوري في السعي لتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في جعل العالم مكاناً أكثر أماناً. |
We are convinced that consolidating efforts in that regard will lead us steadily towards our ultimate goal of general and complete disarmament. | UN | ونحن مقتنعون بأن توطيد الجهود بهذا الخصوص سيقودنا باطراد نحو بلوغ هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |
General and complete disarmament must be our ultimate goal. | UN | ولا بد من أن يكون نزع السلاح العام والكامل هدفنا النهائي. |
This would send a strong signal to the Cartagena summit and prove that we are on the path to universalization and hence to our ultimate goal of a mine-free world. | UN | فهذا سيرسل إشارة قوية إلى مؤتمر قمة كارتاخينا ويثبت أننا على طريق عولمة الاتفاقية ومن ثم على طريق تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في عالم خال من الألغام. |
Saving the Earth and humanity remains our ultimate goal. | UN | ويبقى هدفنا النهائي هو إنقاذ الأرض والإنسانية. |
our ultimate goal remains complete nuclear disarmament. | UN | وما زال هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي الكامل. |
Global nuclear disarmament and the total elimination of all weapons of mass destruction must remain our ultimate goal. | UN | وينبغي أن يظل هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي والقضاء الكامل على أسلحة الدمار الشامل. |
our ultimate objective should be to build an international community on the solid foundations of justice. | UN | ينبغي أن يكون هدفنا النهائي بناء مجتمع دولي قائم على أسس قوية للعدالة. |
However, we must underscore that we are still far from our ultimate objective of universalization of the Convention. | UN | ولكن علينا أن نؤكد أننا لا نزال بعيدين عن تحقيق هدفنا النهائي وهو تحقيق عالمية هذه الاتفاقية. |
The alleviation of poverty must remain our ultimate objective, both in the long run and over the short term. | UN | ويجب أن يظل التخفيف من وطأة الفقر هدفنا النهائي في اﻷجلين الطويل والقصير على السواء. |
The critical wish for us to focus on is our final objective of a just, lasting and comprehensive settlement. | UN | والأمنية المهمة لنا التي ينبغي التركيز عليها هي هدفنا النهائي: تحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة. |
our final goal is to build a durable peace that includes all members of the community. | UN | ويتمثل هدفنا النهائي في بناء سلام دائم يشمل جميع أفراد المجتمع المحلي. |
That starting point must be our end goal. I. Introduction | UN | ويجب أن تكون نقطة الانطلاق تلك بمثابة هدفنا النهائي. |
our ultimate aim is still to see Bosnia and Herzegovina with an impartial administration and finally able to govern itself and to live within borders respected by its neighbours. | UN | ولا يزال هدفنا النهائي هو أن نرى إدارة محايدة في البوسنة والهرسك، قادرة في النهاية على أن تحكم نفسها بنفسها، وتعيش في حدود يحترمها جيرانها. |