"هدفنا النهائي" - Translation from Arabic to English

    • our ultimate goal
        
    • our ultimate objective
        
    • our final objective
        
    • our final goal
        
    • our end goal
        
    • our ultimate aim
        
    our ultimate goal continues to be the total elimination of nuclear weapons. UN فما زال هدفنا النهائي يتمثل في إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    The reform of the United Nations in and of itself should not, however, be our ultimate goal. UN ومع ذلك، فإن إصلاح الأمم المتحدة لا يجوز أن يكون، في حد ذاته، هدفنا النهائي.
    our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. UN ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين.
    We now need to ask ourselves what our ultimate objective is. UN ولا بد لنا الآن من التساؤل عمّا هو هدفنا النهائي.
    Seeking better coherence and coordination is not enough, nor is it in itself our final objective. UN إن السعي إلى تماسك وتنسيق أفضل لا يكفي، وليس هذا بحد ذاته هدفنا النهائي.
    In the climate negotiations, our ultimate goal remains an ambitious, comprehensive, legally-binding global framework. UN وفي المفاوضات المتعلقة بالمناخ، يظل هدفنا النهائي وضع إطار عالمي طموح وشامل وملزم قانونا.
    Our responses can be seen in our efforts to achieve our ultimate goal of crafting a green economy. UN ويمكن رؤية استجاباتنا في جهودنا لتحقيق هدفنا النهائي ببناء اقتصاد أخضر.
    Such a shift would give further momentum to our collective efforts towards our ultimate goal of a world free of nuclear weapons. UN فهذا التحول سيوفر مزيداً من الزخم لجهودنا الجماعية نحو بلوغ هدفنا النهائي بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Committee plays a crucial role in the pursuit of our ultimate goal of making the world a safer place. UN وتضطلع اللجنة بدور محوري في السعي لتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في جعل العالم مكاناً أكثر أماناً.
    We are convinced that consolidating efforts in that regard will lead us steadily towards our ultimate goal of general and complete disarmament. UN ونحن مقتنعون بأن توطيد الجهود بهذا الخصوص سيقودنا باطراد نحو بلوغ هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل.
    General and complete disarmament must be our ultimate goal. UN ولا بد من أن يكون نزع السلاح العام والكامل هدفنا النهائي.
    This would send a strong signal to the Cartagena summit and prove that we are on the path to universalization and hence to our ultimate goal of a mine-free world. UN فهذا سيرسل إشارة قوية إلى مؤتمر قمة كارتاخينا ويثبت أننا على طريق عولمة الاتفاقية ومن ثم على طريق تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في عالم خال من الألغام.
    Saving the Earth and humanity remains our ultimate goal. UN ويبقى هدفنا النهائي هو إنقاذ الأرض والإنسانية.
    our ultimate goal remains complete nuclear disarmament. UN وما زال هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي الكامل.
    Global nuclear disarmament and the total elimination of all weapons of mass destruction must remain our ultimate goal. UN وينبغي أن يظل هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي والقضاء الكامل على أسلحة الدمار الشامل.
    our ultimate objective should be to build an international community on the solid foundations of justice. UN ينبغي أن يكون هدفنا النهائي بناء مجتمع دولي قائم على أسس قوية للعدالة.
    However, we must underscore that we are still far from our ultimate objective of universalization of the Convention. UN ولكن علينا أن نؤكد أننا لا نزال بعيدين عن تحقيق هدفنا النهائي وهو تحقيق عالمية هذه الاتفاقية.
    The alleviation of poverty must remain our ultimate objective, both in the long run and over the short term. UN ويجب أن يظل التخفيف من وطأة الفقر هدفنا النهائي في اﻷجلين الطويل والقصير على السواء.
    The critical wish for us to focus on is our final objective of a just, lasting and comprehensive settlement. UN والأمنية المهمة لنا التي ينبغي التركيز عليها هي هدفنا النهائي: تحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة.
    our final goal is to build a durable peace that includes all members of the community. UN ويتمثل هدفنا النهائي في بناء سلام دائم يشمل جميع أفراد المجتمع المحلي.
    That starting point must be our end goal. I. Introduction UN ويجب أن تكون نقطة الانطلاق تلك بمثابة هدفنا النهائي.
    our ultimate aim is still to see Bosnia and Herzegovina with an impartial administration and finally able to govern itself and to live within borders respected by its neighbours. UN ولا يزال هدفنا النهائي هو أن نرى إدارة محايدة في البوسنة والهرسك، قادرة في النهاية على أن تحكم نفسها بنفسها، وتعيش في حدود يحترمها جيرانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more