"هدفين" - Translation from Arabic to English

    • two objectives
        
    • two goals
        
    • objectives of
        
    • goals of
        
    • two targets
        
    • brace
        
    • objective
        
    • two purposes
        
    • aims
        
    • ends
        
    • goals and
        
    • targets of
        
    • two main objectives
        
    • are goals
        
    • the targets
        
    At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese-speaking Countries on two objectives. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    In order to address these issues, Government in its Social Policy 2001 has outlined two objectives for the Disadvantaged and Vulnerable and these are to: UN ولمعالجة هذه القضايا، حددت الحكومة في سياستها الاجتماعية لعام 2001 هدفين للمحرومين والضعفاء، هما:
    Accordingly the strategic plan establishes two goals, to be implemented in a phased approach as follows: UN وبناءاً على ذلك تحدد الخطة الإستراتيجية هدفين يجب تنفيذهما بأسلوب مرحلي ألا وهما:
    The Ministry’s programme has set two goals, namely, to reduce maternal mortality and to improve reproduction health; UN وقد حدد برنامج الوزارة هدفين: تخفيض وفيات اﻷمهات وتحسين الصحة اﻹنجابية.
    These programmes are devised to promote two main objectives of rehabilitation policy, namely, full participation and equal opportunities. UN ووضعت هذه البرامج للعمل على تحقيق هدفين رئيسيين لسياسة إعادة التأهيل، وهما المشاركة الكاملة وتكافؤ الفرص.
    In that regard, the emphasis of the Secretary-General in his report on the issue of gender equality and women's empowerment as indispensable goals of the United Nations is both timely and appropriate. UN وفي هذا الصدد، نرى أن تأكيد الأمين العام في تقريره بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بوصفهما هدفين لا غنى عنهما من أهداف الأمم المتحدة، أمرا مناسباً ويأتي في حينه.
    We have a visual. two targets heading north-northeast. Open Subtitles لدينا رؤية هدفين يذهبان لأقصى الشمال الشرقي
    The strategy is designed to achieve four core, operationally focused objectives and two objectives that consider the impact of field missions' deployment footprints: UN وتسعى هذه الاستراتيجية إلى تحقيق أربعة أهداف أساسية على صعيد العمليات، إضافة إلى هدفين آخرين يتعلقان بالآثار المترتبة على نشر البعثات الميدانية:
    The Consultative Group is a three member expert group that has been created with two objectives. First, the Group should advise the High Commissioner on strategies related to trafficking. UN ويتألف هذا الفريق الاستشاري من ثلاثة خبراء، وقد أُنشئ لتحقيق هدفين أولهما أنه ينبغي للفريق أن يسدي المشورة للمفوضة السامية بشأن الاستراتيجيات المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    UNIDO is involving itself in this process of preparatory activities to meet two objectives: UN وستشارك اليونيدو في عملية الأنشطة التحضيرية هذه لتحقيق هدفين هما:
    The World Programme has two goals: full participation; and equality of persons with disabilities. UN ويستهدف البرنامج العالمي تحقيق هدفين: المشاركة الكاملة للمعوقين؛ وتحقيق المساواة بينهم.
    The Order always strives to accomplish two goals in the execution of its humanitarian work. UN وتسعى المنظمة دائما إلى تحقيق هدفين في إنجاز عملها الإنساني.
    The Order always strives to accomplish two goals in the execution of its humanitarian work. UN وتسعى المنظمة دائما إلى تحقيق هدفين في تنفيذ عملها الإنساني.
    We also concur with the special emphasis on empowering women and reducing poverty as major objectives of development. UN ونوافق أيضا على التأكيد بصورة خاصة على تمكين المرأة والتقليل من الفقر بوصفهما هدفين رئيسيين للتنمية.
    He identified two important objectives of the Meeting: UN وأشار إلى هدفين من أهداف الاجتماع الهامة، وهما:
    Eradication of poverty and ecologically sustainable development are the most important objectives of Finland's development cooperation in line with the UN Millennium Development Goals. UN إن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بيئيا هما أهم هدفين للتعاون الإنمائي الفنلندي الذي يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Moreover, under a new blueprint for sustainable development, it had set itself the goals of reducing per capita water consumption and raising energy efficiency. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد حددت لنفسها، في إطار مخطط جديد للتنمية المستدامة، هدفين يتمثلان في خفض استهلاك الفرد للمياه وزيادة فعالية الطاقة.
    I got my eyes on two targets. We've got two bogeys at 270º. Open Subtitles أرى هدفين لدينا هدفان مخيفان في اتجاه الزاوية 270 درجة
    - We're gonna brace Dr Gould as to Gibbs' alibi. Open Subtitles - نحن ستعمل هدفين الدكتور جولد كما غيبس '.
    Two strategic goals, each with one strategic performance objective, have been identified. UN وتم تحديد هدفين استراتيجيين اثنين، لكل منهما هدف استراتيجي للأداء.
    It serves two purposes: first, to remember those that suffered and died in the tragedy of the Holocaust. UN فهو يخدم هدفين: الأول، تذكر الذين عانوا وقضوا في مأساة المحرقة.
    This approach aims at attaining two distinct goals. UN ويهدف هذا النهج إلى تحقيق هدفين متمايزين.
    Size and growth should not be ends by themselves. UN ولا ينبغي أن يكون الحجم والنمو هدفين في حد ذاتهما.
    It is for that reason that security and sovereignty become interrelated goals and form necessary, albeit insufficient, conditions for sound economic development. UN ولهذا السبب يصبح الأمن والسيادة هدفين مترابطين يشكلان الشرطين اللازمين لتنمية اقتصادية سليمة وإن كانا غير كافيين.
    My delegation would like to highlight two main targets of our actions for implementing the New Agenda. UN ويود وفد بلدي أن يسلِّط الضوء على هدفين رئيسيين لعملنا في تنفيذ البرنامج الجديد.
    The project will achieve this through two main objectives. UN وسيحقق المشروع هذا عن طريق بلوغ هدفين رئيسيين.
    5. Gender equality and the empowerment of women are goals in and of themselves, as well as an important means of moving towards the achievement of all the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 5 - تشكل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفين في حد ذاتهما، وكذلك وسيلة مهمة من وسائل المضي قدما نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the universities of the Atlantic and of Huila were also the targets of harassment. UN غير أن جامعتي أتلانتيك وأويلا كانتا أيضاً هدفين للمضايقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more