The registration system is intended to help identify their needs and tailor interventions with the goal of reducing poverty by half, from 8 per cent to 4 per cent, by 2015, in line with the Millennium Development Goals. | UN | ويهدف نظام التسجيل إلى المساعدة على تحديد احتياجاتهم وتصميم التدخلات للوصول إلى هدف تخفيض الفقر إلى النصف، من 8 في المائة إلى 4 في المائة بحلول عام 2015 بما يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Little progress appears to have been made towards the goal of reducing malaria mortality by at least 20 per cent in at least 75 per cent of the affected countries by 2000. | UN | ويبدو أنه لم يتحقق تقدم كبير نحو هدف تخفيض وفيات الملاريا بنسبة 20 في المائة على الأقل في 75 في المائة على الأقل من البلدان المتأثرة بحلول عام 2000. |
Reaching the target of reducing poverty by half by 2015 would require an average growth rate of 7 to 8 per cent per annum. | UN | وبلوغ هدف تخفيض حدة الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015 سوف يتطلب متوسط معدل نمو بنسبة 7 إلى 8 في المائة سنويا. |
The target of halving extreme poverty rates by 2015 compared with 1990 levels has been met. | UN | وقد تحقق هدف تخفيض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 بالمقارنة بمستويات عام 1990. |
If the trend is sustained, the Millennium Development Goal poverty reduction target for 2015 will be met for the developing world as a whole and for most regions. | UN | وإذا ما استمر هذا الاتجاه، فإن هدف تخفيض الفقر بحلول عام 2015، كأحد الأهداف الإنمائية للألفية، سيتم تحقيقه بالنسبة للعالم النامي ككل وبالنسبة لمعظم المناطق. |
We have also established an objective of reducing chronic child malnutrition by 5 per cent by 2011. | UN | واعتمدنا كذلك هدف تخفيض سوء التغذية المزمن للأطفال بنسبة 5 في المائة بحلول عام 2011. |
The concern had also been expressed that most least developed countries would not achieve the goal of halving extreme poverty by 2015. | UN | وأُعرب عن القلق أيضاً لأن معظم أقل البلدان نمواً لن تحقق هدف تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
It is generally agreed that the target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. | UN | 41 - وثمة توافق عام بأن هدف تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلو عام 2010 لم يتحقق. |
26. About one third of the 50 least developed countries has achieved or is on track to achieving the goal of reducing the infant mortality rate. | UN | 26 - ومن بين 50 من أقل البلدان نموا، حقق حوالي الثلث، أو هو في سبيله إلى تحقيق، هدف تخفيض معدل وفيات الرضع. |
It noted, however, that the goal of reducing greenhouse gas levels was still remote. | UN | ولكنه لاحظ أن هدف تخفيض مستويات غاز الدفيئة ما يزال بعيد التحقيق. |
The massive inflow of external capital has led to real exchange rate appreciation which, in turn, is contributing to the goal of reducing inflation. | UN | وقد أدى التدفق الضخم لرأس المال الخارجي الى الداخل، الى حدوث ارتفاع حقيقي في سعر الصرف، اﻷمر الذي يسهم بدوره في هدف تخفيض التضخم. |
(i) The world and most regions are on track to meet the MDG target of reducing the incidence of extreme poverty by half by 2015; | UN | `1` يسير العالم ومعظم الأقاليم في الطريق نحو تحقيق هدف تخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
Thailand had achieved the target of halving its poverty rate and was now seeking to achieve the MDGs Plus target of reducing the poverty rate to below 4 per cent. | UN | وأضاف أن تايلند حققت هدف تخفيض معدل الفقر فيها بمقدار النصف وتسعى الآن إلى تحقيق الهدف الإضافي للأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتخفيض معدل الفقر إلى أقل من 4 في المائة. |
Bangladesh has already met the target of reducing the under-five mortality rate: against the target of 48 per 1,000 live births in 2015, it had already achieved 44 per 1,000 live births in 2011. | UN | حققت بنغلاديش بالفعل هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة: على أساس هدف 48 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2015 حققت بالفعل معدل 44 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2011. |
11. Sub-Saharan Africa will not meet the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. | UN | 11 - ولن تبلغ أفريقيا جنوب الصحراء هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
The departments furthest from meeting the mortality reduction target are Quindío, Tolima, Caquetá and Arauca. | UN | وأكثر المحافظات بعدا عن تحقيق هدف تخفيض الوفيات هي كينديو وتوليما وكاكيتا وأروكا. |
The fulfilment of CO2 reduction target | UN | تحقيق هدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون |
In that regard, it was in total agreement with the objective of reducing the number of girls who did not complete primary education. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن وفد أندورا يتفق تماماً مع هدف تخفيض عدد الفتيات اللاتي لا يُكملن التعليم الابتدائي. |
However, more than halfway to the deadline for achieving the goal of halving poverty by 2015, their progress was starting to falter as a result both of the global financial and economic crisis and of the food crisis. | UN | غير أن تقدمها، بعد أن انقضى ما يزيد على نصف الموعد النهائي المحدد لبلوغ هدف تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، بدأ يتعثر نتيجة لكل من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية والأزمة الغذائية. |
38. UNICEF stated that progress towards the achievement of the target to reduce, by half, underweight prevalence among children under the age of five years by 2015 would not be met. | UN | 38- وأفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا لن تبلغ هدف تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف بحلول عام 2015. |
A greater effort is needed on the goal of promoting gender equality and empowering women, and that of reducing child mortality requires new action. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر بشأن هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويتطلب هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال إجراءات جديدة. |
Financial inclusion aimed to remedy this inequality and could contribute to reaching the United Nations Millennium Development Goals such as halving the proportion of people in the world who live in extreme poverty by 2015. | UN | وتهدف الشمولية المالية إلى علاج هذا التفاوت في المعاملة وقد تسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مثل هدف تخفيض عدد سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع بحلول عام 2015 بنسبة النصف. |
26. Recognizes also the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; | UN | 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن لصندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛ |