"هذا أحد" - Translation from Arabic to English

    • This is one of
        
    • That's one
        
    • that one of
        
    • that is one
        
    • It's one of
        
    • this one of
        
    • this is a
        
    • this was one
        
    It must look as if This is one of our primary targets. Open Subtitles لابد أن يبدو الأمر كما لو كان هذا أحد أهدافنا الرئيسية
    This is one of the firemen who died in Dallas? Open Subtitles هل هذا أحد رجال الإطفاء الذي مات في دالاس؟
    This is one of the most beautiful dawns I've ever seen. Open Subtitles هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق.
    That's one of the exercisesNthat we run here in the field. Open Subtitles لقد قال اشعر بالمرح هذا أحد التدريبات التي نتمرن عليها
    That's one of many reasons I will not be your heir. Open Subtitles هذا أحد الأسباب الكثيرة لرفضي أن أصبح ولية عهدك.
    I didn't say that. One of my guys thought he heard something in one of the trucks. Open Subtitles لم أقل هذا أحد رجالي سمع شيئا من المقطورة
    that is one reason that Monaco has cooperated in efforts to prioritize intervention efforts in the health sector. UN هذا أحد الأسباب التي حدت بموناكو إلى التعاون في الجهود الرامية إلى وضع أولويات جهود التدخل في القطاع الصحي.
    It's one of the main questions we ask our self at this site, so why did they come? Open Subtitles إنَّ هذا أحد الأسئلة الرئيسية التي نطرحها على أنفسنا بشأن هذا الموقع
    Is this one of those movies where you're an educated Boston street tough? Open Subtitles هل هذا أحد تلك الأفلام حيث تكون بلطجي متعلم من بوسطن؟
    This is one of the reasons for the unanimous endorsement by the African Group of the Secretary-General's candidature for a second term. UN ولقد كان هذا أحد الأسباب الكامنة وراء التأييد الإجماعي للمجموعة الأفريقية لترشيح الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    This is one of the purposes for which the United Nations was established, which expressly include the enhancement of behaviours complying with the principles of justice. UN كان هذا أحد المقاصد التي أنشئت من أجلها الأمم المتحدة والتي من بينها تحسين السلوك بما يتفق مع مبادئ العدالة.
    This is one of the components of a major UNDP-sponsored National Indigenous Programme. UN ويشكل هذا أحد العناصر المكونة لمشروع كبير يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو البرنامج الوطني لشعوب اﻷصلية.
    This is one of the main items which will be discussed at the Tokyo Workshop. UN وسيكون هذا أحد المواضيع الرئيسية التي ستبحث في حلقة عمل طوكيو.
    I hope that This is one of many important lessons that the dialogue has taught us. UN وأرجو أن يكون هذا أحد الدروس الهامة العديدة التي تعلمناها من الحوار.
    Clearly This is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy target date. UN ومن الواضح أن هذا أحد أهم العوامل التي تؤثر في قدرة المحكمة على الوفاء بالميعاد المحدد لاستراتيجية الإنجاز.
    And Janet, she got tired of hearing it, so... That's one of the reasons why they broke up. Open Subtitles وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم
    Well, That's one possibility. Open Subtitles حسنا هذا أحد الإحتمالات 587 00: 26: 34,482
    Oh, That's one of the perks of having the cardiology wing named after you. Open Subtitles هذا أحد منافع وجود قسم أمراض قلبية مسمى على إسمِك
    That's one of the questions we'd like to be answer at the lhc. Open Subtitles هذا أحد الأسئلة التي يهمني أنْ يجيب عليها المُصادم.
    Is that one of the clients he tried to pawn off on Stanley? Open Subtitles هل هذا أحد العملاء حاول الرهان على ستانلي؟
    that is one of the principles of the newly established Human Rights Council. UN هذا أحد المبادئ لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    In fact, It's one of the things I like most about you. Open Subtitles في الواقع، هذا أحد أكثر الأمور التي تعجبني فيك.
    Is it just me or is this one of the scariest movies ever made? Open Subtitles هل أنا السبب أم أن هذا أحد أكثر الأفلام التي صنعت إثارة للخوف؟
    this is a longer-term component of the resource mobilization strategy. UN ويمثل هذا أحد المكونات الطويلة الأجل لاستراتيجية تعبئة الموارد.
    Among them, secret drug trials. this was one of his test subjects. Open Subtitles ومن بينها، تجارب عقار سرية، وكان هذا أحد من خضع لتجاربه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more