You know, we don't have to do this now, Hetty. | Open Subtitles | أتعلمين، لسنا مرغمتان على فعل هذا الآن يا هيتي |
But if he's doing this now, what happens when he gets to the stuff about my party? | Open Subtitles | لكن إن كان يفعل هذا الآن ماذا سيحدث عندما يصل إلى الجزء الخاص بحفلتي ؟ |
I trusted you with this. Now I need youto trust me. | Open Subtitles | وثقت بك في هذا, الآن أحتاج منك أن تثق بي |
We can't do that now as much as we might want to. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك. |
I don't have time to explain any of that now, you're just gonna have to take my word for it. | Open Subtitles | ليس لديّ الوقت الكافي لأشرح هذا الآن عليك أن تثق بي فحسب ، لو سمحت ، حسناً ؟ |
I'm the main suspect in our son's murder, so forgive me if I can't deal with this right now, but I just can't. | Open Subtitles | أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع |
You don't know it now, but one day, you'll realize you're different. | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذا الآن ولكن يوماً ما ستميّز إنك مختلف |
I don't want you to worry about that right now, okay? | Open Subtitles | لا أريدك أن تقلقي على هذا الآن , حسناً ؟ |
It would seem that our pollution damaged bodies are in need of this now, more than ever. | Open Subtitles | يبدو كأن أجسادنا المتضرّرة بفعل التلوث بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى. |
All right,you wanna do this now or you wanna do this later? | Open Subtitles | حسناً , أتريد فعل هذا الآن أم تريد فعل ذلك لاحقاً؟ |
That's why you're all hot and bothered with this now. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتم جميعاً ثائرون ومنزعجون مع هذا الآن |
Lieutenant, we don't have time to talk about this now. | Open Subtitles | أيها الملازِم، ليس لدينا وقت للتحدث عن هذا الآن |
Ma'am, I'm sorry, but we need to do this now. | Open Subtitles | انا اسف يا سيدتي ولكن علينا فِعل هذا الآن |
We have to stop this now before someone, namely us, gets hurt! | Open Subtitles | علينا أن نوقف هذا الآن قبل أن يتأذى أحد، خصوصًا نحن |
- You say that now, but it hasn't sunk in yet. | Open Subtitles | انت تقول هذا الآن ولكنك لم تدخل في الأمر بعد |
I should have been better to you, I know that now. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أكون أفضل لك، وأنا أعلم هذا الآن |
We realise that now. We just need time to find out what. | Open Subtitles | نحن ندرك هذا الآن ونحتاج بعض الوقت فقط لنعرف ما هو |
I owe you for that, but I can't do this right now. | Open Subtitles | أنا مدين لك لذلك، ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا الآن. |
You and I, I can't do this right now. | Open Subtitles | أنت وإيّاي، لا يمكنني فعل هذا الآن. آسفة. |
Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? | Open Subtitles | الجنس لن يقوم بإصلاح هذا الآن هل أنت مجنون ؟ |
You suppose you can get around to thinking about it now? | Open Subtitles | وهل تظن انك تستطيع ان تفكر فى هذا الآن ؟ |
And given the current state of the world, I could use a little bit of that right now. | Open Subtitles | وبالنظر إلى حالة العالم الحالية قد أستفيد من هذا الآن |
I can't go into it right now, but please just... do as I ask. | Open Subtitles | لا أستطيع الخوض في هذا الآن ولكن رجاءً افعلي ما أمرتك به |
In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. | Open Subtitles | في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا |
I mean, you're old enough to know that by now. | Open Subtitles | أعني، أنت كبيرة بما يكفي. لتعرفي هذا الآن. |
150. As far as conditions of ineligibility for the National Electoral Board are concerned, the 1979 Constitution used to disqualify any persons exercising positions of responsibility in political organizations, or who had held such positions in the six years preceding their candidacy. this has now changed, and the period has been reduced to four years. | UN | ٠٥١- أما عن شروط عدم اﻷهلية للانتخاب في مجلس الانتخابات الوطني، فقد كان دستور عام ٩٧٩١ ينزع اﻷهلية عن أي شخص يمارس مركزاً مسؤولا في منظمات سياسية، أو شغل مثل هذا المركز في السنوات الست السابقة على ترشيحه، وقد تغير هذا اﻵن وخفضت المدة إلى أربع سنوات. |
Regrettably, this is now done also in this Opinion, at paragraph 155. | UN | وللأسف يتم هذا الآن أيضا في هذه الفتوى، في الفقرة 155. |