The South Korean authorities are called upon to keep this in mind. | UN | وسلطات كوريا الجنوبية مدعوة إلى أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
With this in mind, the report highlights key features of the Commission that might be kept in mind in planning for the future. | UN | وإذ يأخذ التقرير هذا الأمر في الاعتبار فإنه يبرز الملامح الأساسية للجنة التي يمكن أخذها في الحسبان عند التخطيط للمستقبل. |
Can something like this happen again in relation to other problems or issues which are ripe for negotiation? I limit myself to asking the question, but we should bear this in mind in our never-ending and so far fruitless consultations on a programme of work for this Conference. | UN | فهل يمكن أن يحدث ذلك بالنسبة للمشاكل الأخرى والمسائل التي حان موعد التفاوض عليها؟ وسأقتصر على طرح السؤال، لكن ينبغي أن نأخذ هذا الأمر في الاعتبار في مشاوراتنا التي لا تنتهي والتي لم توفّق حتى الآن في وضع برنامج عمل لهذا المؤتمر. |
The session will be organized taking this into account. | UN | وستُنظَّم الدورة مع أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
With that in mind, it was agreed that there was a need to explore opportunities for strengthened cooperation at the next session of the International Conference on Chemicals Management or, alternatively, at an ad hoc discussion between regional representatives prior to that session. | UN | واتفق بعد أخذ هذا الأمر في الاعتبار على أن هناك حاجة إلى استكشاف الفرص لتعزيز التعاون خلال الدورة القادمة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أو بدلاً من ذلك خلال مناقشات مُخصصة بين الممثلين الإقليميين قبيل تلك الدورة. |
The representative of the regional group underlined that differences in the use of technology from one country to another and between rich and poor countries had to be taken into consideration and that the dissemination of printed copies of reports could only be reduced with this in mind. | UN | وأكدت ممثلة المجموعة الإقليمية أنه يجب مراعاة التفاوتات في استخدام التكنولوجيا من بلد إلى آخر وبين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، وأنه لا يمكن التقليل من نشر نسخ التقارير المطبوعة إلا بعد أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
Bearing this in mind, and having taken into careful consideration the efforts made thus far by the Provisional Institutions in the implementation of the standards, I believe that a comprehensive review should be initiated this summer. It will be carried out in accordance with resolution 1244 (1999) and the relevant presidential statements of the Security Council. | UN | وبوضع هذا الأمر في الاعتبار وبعد النظر بتمعن في ما بذلته المؤسسات الانتقالية حتى الآن من جهود في سبيل تطبيق المعايير، أعتقد أنه ينبغي بدء عملية استعراض شاملة في هذا الصيف ستجرى وفقا للقرار 1244 (1999) وللبيانات الرئاسية ذات الصلة لمجلس الأمن. |
12. Requests the ChairpersonRapporteur or other member of the Working Group to inform the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations that the Working Group at its eighteenth session will highlight the principal theme " Indigenous children and youth " , so that the Board can bear this in mind when it meets for its thirteenth session; | UN | 12- ترجو من الرئيسة - المقررة أو عضو آخر من أعضاء الفريق العامل، إبلاغ مجلس أمناء " صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين " ، بأن الفريق العامل سيسلِّط الأضواء، في دورته الثامنة عشرة، على الموضوع الرئيسي المعنون " أطفال وشباب السكان الأصليين " لكي يمكن للمجلس أن يضع هذا الأمر في الاعتبار عندما يجتمع في دورته الثالثة عشرة؛ |
Requests the ChairpersonRapporteur or other member of the Working Group to inform the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations that the Working Group at its nineteenth session will highlight the principal theme " Indigenous peoples and their right to development " , so that the Board can bear this in mind when it meets for its fourteenth session; | UN | 17- ترجو من الرئيس - المقرر أو أي عضو آخر من أعضاء الفريق العامل، إبلاغ مجلس أمناء " صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين " ، بأن الفريق العامل سيسلِّط الأضواء، في دورته التاسعة عشرة، على الموضوع الرئيسي المعنون " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية " لكي يمكن للمجلس أن يضع هذا الأمر في الاعتبار عندما يجتمع في دورته الرابعة عشرة؛ |
14. Requests the Chairperson-Rapporteur or other members of the Working Group to inform the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations that the Working Group at its twentieth session will highlight the issue “The Working Group on Indigenous Populations: achievements in the United Nations system and a vision for the future”, so that the Board can bear this in mind when it meets for its fourteenth session; | UN | 14- ترجو من الرئيس - المقرر أو أي عضو آخر من أعضاء الفريق العامل إبلاغ مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بأن الفريق العامل سيسلِّط الأضواء، في دورته العشرين، على مسألة " الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين: الإنجازات في منظومة الأمم المتحدة ورؤية للمستقبل " لكي يمكن للمجلس أن يضع هذا الأمر في الاعتبار عندما يجتمع في دورته الرابعة عشرة؛ |
11. Sir Nigel Rodley suggested that the order of the third and fourth sentences should be reversed and that the last sentence should be amended to read " The Committee will focus in particular on the urgency of the concern addressed to the State party, as well as the State party's ability to take remedial action in a short time frame; country rapporteurs are encouraged to bear this in mind when preparing the drafts " . | UN | 11 - السير نايجل رودلي: اقترح عكسَ ترتيب ورود الجملتين الثالثة والرابعة وتعديلَ الجملة الأخيرة لتصبح " ستركز اللجنة بوجه خاص على الطابع العاجل للشاغل الموجه إلى الدولة الطرف، وكذلك على قدرة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التصحيحية في إطار زمني قصير؛ والمقررون القطريون مدعوون إلى وضع هذا الأمر في الاعتبار لدى إعداد المشاريع " . |
The session will be organized taking this into account. | UN | وستنظم هذه الدورة مع أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
The FADA intends to take this into account in a fundamental manner and is currently examining the possibility of commissioning another research report. | UN | وتنوي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز أن تأخذ هذا الأمر في الاعتبار بصورة جدية وتنظر حالياً في إمكانية التكليف بإعداد تقرير بحثي آخر. |
Therefore, we wish to underline that the international community should fully take this into account and give it priority consideration when making decisions on international support measures, including resource allocation. | UN | ومن ثم، نرغب في التشديد على أن المجتمع الدولي ينبغي له أخذ هذا الأمر في الاعتبار بالكامل والنظر فيه على سبيل الأولوية عند اتخاذ قرارات بشأن التدابير الدولية للدعم، بما في ذلك تخصيص الموارد. |
With that in mind, he proposed that the outcome of the Intergovernmental Preparatory Meeting in February 2009 should be an initial negotiating text, to be distributed prior to the seventeenth session in May 2009. | UN | ومع وضع هذا الأمر في الاعتبار اقترح أن تشكل النتيجة التي يتوصل إليها الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري في شباط/فبراير 2009 نصا تفاوضيا أوليا وأن يوزع قبل الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو 2009. |
The Board took this fact into consideration and checked whether this new valuation method would be compliant with IPSAS once it was fully applicable to the Fund. | UN | وأخذ المجلس هذا الأمر في الاعتبار وتحقّق ممّا إذا كانت طريقة التقييم الجديدة هذه ستكون ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حين تكون سارية على الصندوق بشكل كامل. |
Cooperation with youth -- from participation to implementation -- has to take this into consideration and methods have to be developed to overcome this problem. | UN | ويتعين أن يأخذ التعاون مع الشباب بدءا من المشاركة إلى التنفيذ - هذا الأمر في الاعتبار كما يجب إعداد وسائل للتغلب على هذه المشكلة. |