"هذا الإنتاج" - Translation from Arabic to English

    • this production
        
    • such production
        
    • that production
        
    • cleaner production
        
    • output as well as
        
    this production and export is likely to continue until Article 5 Parties have phased out their consumption. UN وقد يستمر هذا الإنتاج والتصدير إلى أن تتخلص الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من استهلاكها.
    In 2005, this production was delayed or interrupted owing to delays in the arrival of raw materials, production equipment and spare parts. UN وفي عام 2005، تأخر هذا الإنتاج أو تعطل بسبب تأخر وصول المواد الخام ومعدات الإنتاج وقطع الغيار.
    Almost 30 percent of this production is traded internationally. UN ويتم الاتجار بقرابة 30 في المائة من هذا الإنتاج على الصعيد الدولي.
    Transgenic food production was also a concern, linked to intellectual property rights in such production. UN وأضاف قائلاً، إن إنتاج الأغذية المهجّنة وراثياً يعتَبر أيضاً شاغلاً مقلقاً ويتصل بحقوق الملكية الفكرية في هذا الإنتاج.
    In 2006 such production stood at roughly 10,275 tonnes, 34 per cent of total methyl bromide production in that year. UN وكان هذا الإنتاج يصل في عام 2006 إلى 275 10 طناً تقريباً، أو 34 في المائة من مجموع إنتاج بروميد الميثيل في تلك السنة.
    Further expansion of that production would increase Mongolia's demand for energy and pressure on the natural environment. UN وسوف تؤدي زيادة التوسع في هذا الإنتاج إلى اطراد طلب منغوليا فيما يتصل بالطاقة والضغط على البيئة الطبيعية.
    Most of this production is occurring in parts of Nimba, Lofa and Gbarpolu Counties, where there is still no permanent deployment of security personnel, either national or UNMIL. UN ومصدر معظم هذا الإنتاج هو مقاطعات نيمبا ولوفا وغباربولو التي لا يوجد فيها حتى الآن انتشار دائم لعناصر الأمن سواء كانوا ليبيريين أو من البعثة.
    The revenue accrued by the groups controlling this production is many millions of United States dollars per year. UN وتبلغ الإيرادات التي تعود على المجموعات المسيطرة على هذا الإنتاج ملايين عديدة من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Rural women play a significant role in this production and in the economic well-being of their family and community. UN وتقوم المرأة الريفية بدور كبير في هذا الإنتاج وفي الرفاه الاقتصادي للأسرة والمجتمع.
    Taken together, this production is worth an estimated US$ 448 million. UN وبتجميع الكمية المنتجة، تقدر قيمة هذا الإنتاج بمبلغ 448 مليون دولار.
    Local market consumption is very limited and most of this production is destined for export. UN واستهلاك السوق المحلي محدود للغاية ومعظم هذا الإنتاج موجه للتصدير.
    During the dry season, a significant portion of this production is shipped to Monrovia by both licensed and unlicensed brokers who then, according to industry sources, sell it to two or three major exporters. UN وأثناء موسم الجفاف، يُشحن جزء كبير من هذا الإنتاج إلى مونروفيا عن طريق سماسرة مرخص لهم وسماسرة غير مرخص لهم يبيعون الذهب، وفقاً لمصادر صناعية، إلى اثنين أو ثلاثة مصدّرين رئيسيين.
    I don't care if this production is cursed. Open Subtitles ♪نعمة رااائعة ♪ أنا لا أبالي إن كان هذا الإنتاج ملعون
    Since then, the Parties have considered such production, known as " campaign production " , on a number of occasions. UN ومنذ ذلك الحين نظرت الأطراف في هذا الإنتاج المعروف بـ ' ' حملة الإنتاج`` في عدة مناسبات.
    such production or use is not considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر مثل هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج والاستخدام.
    such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج أو الاستخدام.
    such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداًَ للإنتاج أو الاستخدام.
    Furthermore, the Secretariat did not expect that such production would be reported in the future. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتوقع الأمانة أن يُبلّغ عن هذا الإنتاج في المستقبل.
    Verification should be performed at the facilities used to perform such production. UN ويجب أن يتم التحقق في المنشآت المستخدمة في هذا الإنتاج.
    The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. UN وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج.
    The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. UN وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج.
    National cleaner production centres are able to obtain and share cleaner production information nationally and internationally. UN والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف قادرة على حيازة وتقاسم معلومات عن هذا الإنتاج وطنياً ودولياً؛
    Higher oil prices raise production costs, leading to lower output as well as tighter financial constraints. UN ويزيد ارتفاع أسعار النفط من تكاليف الإنتاج، مما يؤدي إلى انخفاض هذا الإنتاج وتشديد القيود المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more