| However, this positive trend remains reversible in the absence of sustainable infrastructure and development of the maritime security apparatus in Somalia. | UN | بيد أن هذا الاتجاه الإيجابي يظل قابلا للانعكاس في غياب الهياكل الأساسية المستدامة وتطوير أجهزة الأمن البحري في الصومال. |
| this positive trend is expected to continue in the next biennium. | UN | ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في فترة السنتين المقبلة. |
| The Ottawa Convention has played a fundamental role in this positive trend. | UN | وقد أدت اتفاقية أوتاوا دوراً أساسيا في حدوث هذا الاتجاه الإيجابي. |
| All Committee members should work to continue that positive trend. | UN | وينبغي أن يعمل أعضاء اللجنة جميعهم على مواصلة هذا الاتجاه الإيجابي. |
| the positive trend was maintained during the first quarter of 2012. | UN | واستمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الربع الأول من عام 2012. |
| We hope that this positive trend will continue and bear fruit. | UN | وإننا نأمل أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي وأن يؤتي ثماره. |
| We hope that this positive trend will solidify the norms against nuclear proliferation and further development of nuclear weapons. | UN | ويحدوني الأمل في أن يؤدي هذا الاتجاه الإيجابي إلى توطيد قواعد مكافحة انتشار الأسلحة النووية وزيادة تطويرها. |
| this positive trend needs to be maintained and will require continued commitment from Member States. | UN | فلا بد إذا من المحافظة على هذا الاتجاه الإيجابي الذي سيتطلب من الدول الأعضاء مواصلة الالتزام. |
| And the United Nations provides a universal platform to strengthen this positive trend in international relations. | UN | وتقدم الأمم المتحدة برنامجا عالميا لتعزيز هذا الاتجاه الإيجابي في العلاقات الدولية. |
| Malaysia hopes this positive trend will continue in the years to come. | UN | وتأمل ماليزيا أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في السنوات المقبلة. |
| However, this positive trend which does not take into account the effect of inflation should be put into proper perspective. | UN | لكن هذا الاتجاه الإيجابي الذي لا يأخذ في الحسبان أثر التضخم ينبغي أن يوضع في منظوره المناسب. |
| I wish to commend the Secretary-General for his unique contribution to this positive trend. | UN | وأود أن أثني على الأمين العام لإسهامه الفريد في هذا الاتجاه الإيجابي. |
| We hope that this positive trend will continue to be strengthened. | UN | ونأمل أن يتواصل تعزيز هذا الاتجاه الإيجابي. |
| Authorities in both of those countries have explicitly and publicly associated this positive trend with the Kimberley Process. | UN | وقد ربطت السلطات في كل من هذين البلدين صراحة وعلنا هذا الاتجاه الإيجابي بعملية كيمبرلي. |
| this positive trend has continued during the reporting period. | UN | وقد استمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The Advisory Committee expects that this positive trend will continue in future periods. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في الفترات المقبلة. |
| It encouraged the Secretariat to maintain that positive trend. | UN | وشجعت الأمانة العامة على الاستمرار في هذا الاتجاه الإيجابي. |
| It is crucial that that positive trend be maintained and strengthened. | UN | والحفاظ على هذا الاتجاه الإيجابي وتعزيزه أمر حاسم الأهمية. |
| The current resolution would further support that positive trend across regions, legal systems, traditions and religions. | UN | ومن شأن القرار الحالي أن يزيد من دعم هذا الاتجاه الإيجابي عبر المناطق والنظم القانونية والتقاليد والأديان. |
| This will help to devise suitable interventions in order to stabilise the positive trend. | UN | وسيساعد هذا في استنباط التدخلات المناسبة لتثبيت هذا الاتجاه الإيجابي. |
| But these welcome trends are not irreversible. | UN | لكن هذا الاتجاه الإيجابي ليس اتجاه لا رجوع عنه. |
| this positive attitude should be encouraged and indeed adopted as a standard working procedure by the Security Council. | UN | وإن هذا الاتجاه اﻹيجابي ينبغي تشجيعه، واعتماده حقا باعتباره إجراء عمل معياريا من جانب مجلس اﻷمن. |
| such a positive trend would contribute to greater gender equality in developing countries. | UN | ومن شأن هذا الاتجاه الإيجابي أن يسهم في إحداث مزيد من المساواة بين الجنسين في البلدان النامية. |