We now call on all parties to this Agreement to abide by their commitment and to effectively and fully implement the Agreement. | UN | ونحن ندعو اﻵن جميع اﻷطراف في هذا الاتفاق إلى الامتثال لالتزاماتها وإلى تنفيذ الاتفاق على نحو فعال وكامل. |
The Division would submit this Agreement to the League of Arab States. | UN | وستقدم الشُعبة هذا الاتفاق إلى جامعة الدول العربية. |
The IAEA plays a valuable role in the fight against nuclear proliferation, and the President's transmission of this Agreement to the Senate reinforces longstanding U.S. support for the IAEA. | UN | وتؤدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية دوراً قيماً في مجال مكافحة الانتشار النووي، وتعزز إحالة الرئيس هذا الاتفاق إلى مجلس الشيوخ دعم الولايات المتحدة منذ فترة طويلة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The purpose of this Agreement is to revive and consolidate cooperation between the Parties through the development of programmes in specific areas of interest to both countries which contribute to the comprehensive development of their peoples and are based on the principles of equality, mutual respect for sovereignty and mutual advantage, in accordance with their respective domestic laws and the provisions of this Agreement. | UN | يهدف هذا الاتفاق إلى إنعاش وتوطيد التعاون بين الطرفين من خلال برامج تنفذ في مجالات محددة تحظى باهتمام البلدين، من شأنها تحقيق التنمية المتكاملة لشعبيهما على أساس مبادئ المساواة والاحترام المتبادل للسيادة وتبادل المزايا، وذلك وفقا للتشريعات الداخلية لكل منهما وحسب ما ينص عليه هذا الاتفاق. |
The Parties subsequently agreed on the membership of the Implementation Committee and the Executive Committee and on the co-chairs of the Open-ended Working Group and forwarded draft decisions reflecting that Agreement to the high-level segment for approval. | UN | 15 - ومن ثم اتفقت الأطراف على عضوية لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية وعلى الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية، وقدمت مشاريع مقررات تبين هذا الاتفاق إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليها. |
this agreement will be aimed at improving the coordination of technical cooperation activities in the area of sanitary and phytosanitary measures (SPS). | UN | وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي. |
The authentic copy shall be deposited in the Archives of the Government of the Republic of Belarus, which shall send an certified copy of this Agreement to all the undersigned States. | UN | وسوف تودع النسخة اﻷصلية في محفوظات حكومة جمهورية بيلاروس التي ستتولى إرسال نسخة موثقة من هذا الاتفاق إلى جميع الدول الموقعة أدناه: |
55. Either side may address any complaint concerning the implementation of this Agreement to the UNTA administrator of Varosha and of the airport as appropriate who will consider the matter without delay. | UN | ٥٥ - ﻷي من الجانبين أن يتقدم بشكاوى بشأن تنفيذ هذا الاتفاق إلى المسؤول اﻹداري لفاروشا التابع ﻷونتا والمسؤول اﻹداري للمطار التابع ﻷونتا، حسب الاقتضاء، وسينظر المسؤول اﻹداري في اﻷمر دون أدنى تأخير. |
3. The Joint Implementation Mechanism shall closely follow and appraise development and periodically report on the progress in the implementation of this Agreement to the Government of the Sudan and the United Nations. | UN | 3 - تتولى آلية التنفيذ المشتركة أمر المتابعة عن كثب للتطورات المستجدة وتقييمها، مع تقديم تقارير مرحلية دورية عن تنفيذ هذا الاتفاق إلى حكومة السودان والأمم المتحدة. |
Any reference in this Agreement to " Governments " shall be construed as including the European Community and any other intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 1- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومات " على أنها تشمل الجماعات الأوروبية وأية منظمة حكومية دولية أخرى ذات مسؤوليات أخرى تتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية وعقدها وتنفيذها، ولا سيما الاتفاقات السلعية. |
Accordingly, any reference in this Agreement to signature, ratification, acceptance or approval, to notification of provisional application or to accession shall, in the case of such intergovernmental organizations, be construed as including a reference to signature, ratification, acceptance or approval, to notification of provisional application or to accession by such intergovernmental organizations. | UN | وبالتالي، فكل إشارة في هذا الاتفاق إلى التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو إلى الإشعار بالتطبيق المؤقت أو الانضمام تنسحب أيضا، في حالة هذه المنظمات الحكومية الدولية، على التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الإشعار بالتطبيق المؤقت أو الانضمام من قبل هذه المنظمات الحكومية الدولية. |
1. Any reference in this Agreement to a " Government " or " Governments " shall be construed as including a reference to the European Community and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | ١- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومة " أو " الحكومات " بأنها تتضمن اشارة إلى الجماعة اﻷوروبية وإلى أي منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية وابرامها وتطبيقها، ولا سيما الاتفاقات السلعية. |
1. Any reference in this Agreement to " a Government " or " Governments " shall be construed as including the European Union and any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 1- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومة " أو " الحكومات " بأنها تشمل الاتحاد الأوروبي وأي منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات على صعيد التفاوض على الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، ولا سيما الاتفاقات السلعية. |
2. Any reference in this Agreement to a " Government " or " Governments " shall be construed as including the European Community and any other intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 2- كل إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو إلى " الحكومات " تنسحب أيضا على الجماعة الأوروبية وعلى أية منظمة حكومية دولية أخرى تتحمل مسؤوليات في مجال التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية، وخاصة الاتفاقات السلعية، وإبرامها وتطبيقها. |
2. Any reference in this Agreement to a " Government " or " Governments " shall be construed as including the European Community and any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 2- أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو إلى " الحكومات " تشمل أيضا الجماعة الأوروبية وأي منظمة حكومية دولية تتحمل مسؤوليات في مجال التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية، وبصفة خاصة الاتفاقات السلعية، وإبرامها وتطبيقها. |
330. The data show that living as a couple is an agreement between spouses, who do not consider it necessary to submit this Agreement to an institutional sanction (either church or registry office). | UN | 330- وتظهر البيانات أن العيش كزوجين يشكل اتفاقاً بين الزوجين، اللذين يرتأيان أنه ليس من الضروري تقديم هذا الاتفاق إلى مؤسسة للحصول على موافقتها (إما الكنيسة أو مكتب التسجيل). |
5. Any reference in this Agreement to " a Government " or " Governments " shall be construed as including the European Union and any intergovernmental organization having comparable responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and implementation of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 5- تُفسَّر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو " حكومات " بأنها تشمل الاتحاد الأوروبي وأي منظمة حكومية دولية لها مسؤوليات مشابهة في التفاوض على الاتفاقات الدولية وعقدها وتنفيذها، لا سيما الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية. |
5. Any reference in this Agreement to " a Government " or " Governments " shall be construed as including the European Union and any intergovernmental organization having comparable responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and implementation of international agreements, in particular commodity agreements. | UN | 5- تُفسَّر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو " حكومات " بأنها تشمل الاتحاد الأوروبي وأي منظمة حكومية دولية لها مسؤوليات مشابهة في التفاوض على الاتفاقات الدولية وعقدها وتنفيذها، لا سيما الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية. |
21. He also recalled that Portugal had recently ratified the 1997 Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea, bringing the number of States parties to that Agreement to 38. | UN | 21 - وأشار أيضا إلى أن البرتغال صدّقت مؤخرا على الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، لعام 1997، ليرتفع عدد الدول الأطراف في هذا الاتفاق إلى 38 دولة. |
this agreement will remain in effect indefinitely. | UN | وسيتواصل سريان هذا الاتفاق إلى أجل غير مسمى. |