"هذا الاجتماع إلى" - Translation from Arabic to English

    • this meeting to
        
    • that meeting
        
    • meeting concluded
        
    • this meeting at
        
    • the current meeting
        
    We expect this meeting to come up with a salutary outcome that will justify its raison d'être. UN ونتوقع أن يتوصل هذا الاجتماع إلى نتائج مفيدة ستبرر الغرض من عقده.
    That work and that fight must go forth from this meeting to our own countries, to all those who are accountable. UN فذلك العمل وذلك الكفاح يجب أن ينطلقا من هذا الاجتماع إلى بلداننا بالذات، وإلى جميع الذين يتحملون المسؤولية.
    He stated that he would relay the outcome of this meeting to his capital and request a written response to the Committee's Views. UN وذكر أنه سيبلغ نتائج هذا الاجتماع إلى عاصمته وسيطلب ردا كتابيا على آراء اللجنة.
    My country hopes that the political will expressed during that meeting will translate into tangible measures. UN ويأمل بلدي في أن تترجم الإرادة السياسية التي أُعرِب عنها خلال هذا الاجتماع إلى إجراءات ملموسة.
    23. The meeting concluded that public funding remains a major source for R & D activities and is particularly vital for R & D on environmentally sound technologies. UN ٢٣ - وخلص هذا الاجتماع إلى أن التمويل العام يبقى مصدرا رئيسيا لتمويل أنشطة البحث والتطوير، وإلى أن له أهمية حيوية للبحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    - Both sides agreed to discuss other matters not yet agreed upon during this meeting at the next Foreign Ministers' meeting. UN - اتفق الجانبان على مناقشة المسائل الأخرى التي لم يُتوصل خلال هذا الاجتماع إلى اتفاق بشأنها في الاجتماع المقبل لوزيري الخارجية.
    The countries of his group hoped that at the current meeting sustainable solutions to their concerns would be found. UN وأضاف أن بلدان مجموعته تأمل في أن يتم التوصل خلال هذا الاجتماع إلى حلول مستدامة لشواغلها.
    I should like to draw the attention of the representatives participating in this meeting to one issue: South Korea is under the nuclear umbrella of the United States, as I mentioned earlier. UN وأود أن أسترعي انتباه الممثلين المشاركين في هذا الاجتماع إلى مسألة واحدة: وهي أن كوريا الجنوبية تحت المظلة النووية للولايات المتحدة، كما ذكرت سابقا.
    We expect this meeting to lead to the convergent views we need in order to build a true international partnership in favour of the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونتوقع أن يؤدي هذا الاجتماع إلى تلاقي الآراء الذي نحتاج إليه لإقامة شراكة دولية حقيقية مؤاتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this context, the conclusions acknowledge the initiative to hold a consultation of non-governmental actors one day previous to the official opening of the workshop, as well as the reports of this meeting to the plenary. UN وفي هذا الصدد، تسلم الاستنتاجات بأهمية المبادرة لعقد مشاورات فيما بين الجهات الفاعلة غير الحكومية قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل بيوم واحد، وكذلك بتقديم تقارير هذا الاجتماع إلى الجلسة العامة.
    Our Assembly thus is called upon at this meeting to consider all of the relevant issues raised by the advent of an information society and therefore to elaborate a comprehensive vision and a shared interpretation of the objectives and challenges involved. UN ومن ثم، فإن جمعيتنا مدعوة في هذا الاجتماع إلى النظر في كل المسائل ذات الصلة التي أثارها مجتمع المعلومات، وهي مدعوة بالتالي إلى وضع رؤية شاملة وترجمة مشتركة للأهداف والتحديات التي ينطوي عليها.
    We call on this meeting to recognize the serious threat posed by climate change and to address the specific problems and challenges of climate change on LLDCs. UN ولذلك، ندعو هذا الاجتماع إلى الإقرار بالخطر الجسيم الذي يشكله تغير المناخ، والتصدي لمشاكله وتحدياته التي تشمل بلداننا بوجه خاص.
    It is expected that the sixth meeting of the JLG will take place prior to SBSTA 25, in which case the secretariat will provide an oral report on this meeting to the SBSTA. UN ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع السادس لهذا الفريق قبل الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية. وفي هذه الحالة، ستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن هذا الاجتماع إلى الهيئة الفرعية.
    Above all, however, we owe the holding of this meeting to Secretary-General Kofi Annan, who two years ago expressed his belief that the United Nations was at a critical juncture and initiated steps to see it through this phase. UN نحن مدينون، قبل كل شيء، بعقد هذا الاجتماع إلى الأمين العام كوفي أنان، الذي أعرب، قبل عامين، عن اعتقاده بأن الأمم المتحدة تجتاز مرحلة حسّاسة، وبادر إلى اتخاذ خطوات ليراها تتخطى هذه المرحلة.
    I want to bring this meeting to a close. Open Subtitles أريد إحضار هذا الاجتماع إلى نهايته.
    The secretariat informed the SBSTA of its intention to convene a Joint Liaison Group meeting in December 2006 and to report on this meeting to the SBSTA at its twenty-sixth session. UN وأعلمت الأمانة الهيئة الفرعية بنيتها عقد اجتماع لفريق اتصال مشترك في كانون الأول/ديسمبر 2006 وتقديم تقرير عن هذا الاجتماع إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    The Sub-Commission requested the High Commissioner for Human Rights to organize an expert meeting on a draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to submit the report of this meeting to it at its fifty-third session. UN وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم اجتماع خبراء بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تقدم تقرير هذا الاجتماع إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    It is my understanding that the oral amendments submitted by the representative of Venezuela to six of the draft resolutions before the Assembly this afternoon are acceptable to the General Assembly, and that we can proceed later during this meeting to the adoption of those draft resolutions, as orally amended by the representative of Venezuela. UN وأفهم أن الجمعية العامة توافق على التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل فنزويلا لمشاريع القرارات الستة المعروضة على الجمعية ظهر اليوم، ويمكنا أن نمضي في وقت لاحق من هذا الاجتماع إلى اعتماد مشاريع القرارات تلك بصيغتها المعدلة شفويا التي قدمها ممثل فنزويلا.
    The outcome of that meeting will be transmitted to the United Nations Secretary-General to contribute to the preparations for the Commission's twelfth session. UN وستحال نتيجة هذا الاجتماع إلى الأمين العام للأمم المتحدة إسهاماً في التحضير للدورة الثانية عشرة للجنة.
    A supplementary report on that meeting will be submitted to the Statistical Commission. UN وسيقدم تقرير تكميلي عن هذا الاجتماع إلى اللجنة الاحصائية.
    The meeting concluded that ILO, with its tripartite structure, must play a leadership role in the activities of the international system, at the country and global levels, in the fields of employment and labour policies and the defence and promotion of workers' rights, while respecting the overall coordinating role of the Economic and Social Council. UN وتوصل هذا الاجتماع إلى أن منظمة العمل الدولية، بهيكلها الثلاثي، يجب أن تقوم بدور ريادي في أنشطة المنظومة الدولية، على الصعيدين القطري والعالمي، في ميدان سياسات العمالة والعمل والدفاع عن حقوق العمال وتعزيزها، مع احترام الدور التنسيقي الشامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    YFJ reported the outcomes of this meeting at the 43rd session of the Commission on Social Development, New York, 9-18 February 2005. UN وقدم منتدى الشباب العالمي تقريرا عن هذا الاجتماع إلى الدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية بنيويورك، 9-18 شباط/فبراير 2005.
    He expressed great disappointment at the failure to reach final agreement on mines other than anti-personnel mines at the current meeting. UN وأعرب عن خيبة أمله الكبيرة إزاء عدم التوصل في هذا الاجتماع إلى اتفاقٍ نهائي بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more