On behalf of my delegation and on my own behalf, I would like to welcome the work of this special meeting on children. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أرحب بأعمال هذا الاجتماع الخاص المعني بالأطفال. |
The Executive Directorate is expected to provide support to the Committee in the arrangement of this special meeting. | UN | ومن المتوقع أن تقدم المديرية التنفيذية الدعم في ترتيب هذا الاجتماع الخاص. |
The Secretary-General participated in the opening of this special meeting. | UN | وشارك الأمين العام في افتتاح هذا الاجتماع الخاص. |
In our view, it is therefore appropriate that we should now be taking part in this special meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. | UN | ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
The special meeting was focused on preventive approaches to counter-terrorism. | UN | وركَّز هذا الاجتماع الخاص على اتِّباع نهج وقائية إزاء مكافحة الإرهاب. |
He noted that the special meeting met all its expectations and wished participants a safe journey back home. | UN | ولاحظ أن هذا الاجتماع الخاص قد حقق كل ما يصبو إليه وتمنى للمشاركين سلامة العودة إلى أوطانهم. |
I've asked for this special meeting of the Saints because we're about to embark on one of our greatest missions. | Open Subtitles | طلبت هذا الاجتماع الخاص بالقديسين لاننا اوشكنا على احدى مهماتنا الصعبة |
It gives me special pleasure to welcome Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, to this special meeting of the First Committee. | UN | ويسرني سرورا خاصا أن أرحب بالسيد ماراك غولدينغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في هذا الاجتماع الخاص الذي تعقده اللجنة اﻷولى. |
We believe that this special meeting held to commemorate the tenth anniversary of the International Year of Volunteers will reinforce international support for that essential modality of cooperation. | UN | ونعتقد أن هذا الاجتماع الخاص المعقود للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين سيعزز الدعم الدولي لهذه الطريقة الهامة من التعاون الدولي. |
Mongolia, like many other countries, believes that this special meeting is of great importance in addressing the challenges of the growing digital divide in the context of globalization and development. | UN | ومنغوليا، شأنها شأن العديد من البلدان الأخرى، تعتقد أن هذا الاجتماع الخاص ذو أهمية كبيرة في مواجهة تحديات فجوة التكنولوجيا الرقمية المتزايدة في سياق العولمة والتنمية. |
The subject matter of this special meeting is of great importance for developing countries, which are keen to benefit from information and communication technologies (ICT) in their struggle to eradicate poverty and achieve higher standards of living. | UN | إن موضوع هذا الاجتماع الخاص يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية التي تحرص على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كفاحها من أجل القضاء على الفقر وتحقيق مستويات أعلى للمعيشة. |
For all those who invested a great deal of effort in making this event happen, it is especially gratifying to see so many prominent personalities, representing Governments, civil society, the business community and relevant international organizations, attending this special meeting. | UN | وبالنسبة لجميع الذين بذلوا جهدا عظيما في الإعداد لهذا الحدث، فمما يسرُّ النفس بصورة خاصة رؤية العديد جدا من الشخصيات البارزة، التي تمثل الحكومات، والمجتمع المدني ومجتمع رجال الأعمال والمنظمات الدولية ذات الصلة، تحضر هذا الاجتماع الخاص. |
In conclusion, I would like to express the hope that this special meeting of the General Assembly will provide realistic and action-oriented outcomes whose implementation will contribute to the preparatory meeting for the World Summit on the Information Society, to be convened in 2003 in Switzerland and in 2005 in Tunisia. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن أملي في أن يوفر هذا الاجتماع الخاص للجمعية العامة نتائج واقعية وذات منحى عملي يسهم تنفيذها في أداء الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2003 في سويسرا وفي عام 2005 في تونس. |
We hope that the Declaration adopted at this special meeting will constitute an unescapable commitment by all Member States of the Organization to fulfil its purposes and principles and achieve its goals of lasting peace and a better world for future generations. | UN | ونأمل أن يشكل اﻹعلان الذي سيعتمد في هذا الاجتماع الخاص التزاما لا مفر منه من جانب جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة بتحقيق مقاصدها ومبادئها وبالتوصل إلى أهدافها المتمثلة في إرساء السلام وتهيئة عالم أفضل ﻷجيال المستقبل. |
this special meeting of nations should not be merely a symbolic and ritual commemoration — it should provide an opportunity to take stock and reflect on a new strategy for security, development and the future of democracy inside and outside our Organization. | UN | إن هذا الاجتماع الخاص لﻷمم لا ينبغي أن يكون مجـرد احتفـال رمـزي وطقوسـي - بـل ينبغي أن يتيح فرصة للتقييم والتمعن في استراتيجية جديدة لﻷمن والتنمية ولمستقبل الديمقراطية داخل منظمتنا وخارجها. |
With the financial assistance of the World Bank, we have also been able to print the outcome and proceedings of this special meeting for wider circulation in the African-Asian region. | UN | وبمساعدة مالية من البنك الدولي، كان بمقدورنا أيضا أن نطبع نتيجة ومداولات هذا الاجتماع الخاص بغية تعميمها على نطاق أوسع في المنطقة اﻷفرو - آسيوية. |
I now give the floor to Mr. Andrew Whitley, Director of the New York Liaison Office of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, who will read out a statement on behalf of Ms. Karen AbuZayd on the occasion of this special meeting. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد أندرو وايتلي، مدير مكتب اتصال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في نيويورك، الذي سيتلو بيانا بالنيابة عن السيدة كارين أبوزيد في مناسبة هذا الاجتماع الخاص. |
Mr. Carlot Korman (interpretation from French): It is both an honour and a privilege for me to address the General Assembly and participate in this special meeting commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | السيد كارلوت كورمان )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية العامة وأشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
The Chairman: I thank the Secretary-General of the United Nations and the Under-Secretary-General for Political Affairs for their presence and participation in this special meeting of the Committee and celebration of Disarmament Week. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية على حضورهما واشتراكهما في هذا الاجتماع الخاص للجنة احتفالا بأسبوع نزع السلاح. |
The special meeting was called following the ministerial meeting of the Security Council on 20 January, which set objectives for global counter-terrorism activity over the coming period in a declaration adopted in resolution 1456 (2003). | UN | ودُعي إلى عقد هذا الاجتماع الخاص في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقده مجلس الأمن في 20 كانون الثاني/يناير الذي حدّد أهدافا لنشاط مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي للفترة المقبلة، وذلك في إعلان اعتُمد في القرار 1456 (2003). |
We are grateful to the Secretary-General for his address to the special meeting yesterday. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام على البيان الذي أدلى به أمام هذا الاجتماع الخاص أمس. |